"of the advisory board on" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الاستشاري المعني
        
    • للمجلس الاستشاري المعني
        
    • المركز الاستشاري المعني
        
    Likewise, we take note of the report presented by the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    The Secretary-General of the United Nations appointed him as a member of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    We take note of the Secretary-General's establishment of the Advisory Board on Water and Sanitation. UN ونحيط علما بإنشاء الأمين العام المجلس الاستشاري المعني بالماء والصرف الصحي.
    It was also mentioned in the recommendation section of the recent report of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وأشير إليه أيضا في قسم التوصيات من التقرير الأخير للمجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح.
    Chairperson of the Advisory Board on Human Security UN رئيس المجلس الاستشاري المعني بالأمن البشري
    Member of the Advisory Board on Human Security UN عضو المجلس الاستشاري المعني بالأمن البشري
    Member of the Advisory Board on Water and Sanitation UN 15 - عضو المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي
    The scope of the work of the Institute and, in particular, of the Advisory Board on Ethics, encompasses the full range of statistics, including official statistics. UN ويشمل نطاق عمل المعهد، وخصوصا المجلس الاستشاري المعني بآداب المهنة، المجموعة الكاملة للإحصاءات بما فيها الإحصاءات الرسمية.
    My thanks also go to Ms. Olga Pellicer, Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters, who was kind enough to inform us of the deliberations of her Committee on the agenda item. UN وأود أن أشكر أيضا السيدة أولغا بييسير، رئيسة المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، التي تكرمت بتزويدنا بالمعلومات عن مداولات لجنتها بشأن البند المدرج في جدول الأعمال.
    As a member of the Advisory Board on the Built Environment of the National Research Council, participated in the Council's congresses and provided articles and presentations on management, information systems and government procurement issues. UN وبصفته عضوا في المجلس الاستشاري المعني بالبيئة المعمورة التابع للمجلس القومي للبحوث، شارك في مؤتمرات المجلس وقدم مقالات وعروضا عن الإدارة ونظم المعلومات، ومسائل المشتريات الحكومية.
    Certain internal recourse procedures, such as those applicable to the proceedings of the Advisory Board on Compensation Claims, do not currently allow for outside representation and it is not anticipated that the reform will have an impact on them. UN ولا تتيح حاليا بعض إجراءات الطعن الداخلية، مثل الإجراءات المتبعة أمام المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض، الاستعانة بممثل خارجي ولا يتوقع أن تتأثر بالإصلاح.
    Finally, it takes note of the proposal of the July 2000 proposal of the Advisory Board on Disarmament Matters for a study on disarmament and non-proliferation education. UN وأخيرا، يحيط مشروع القرار علما بالاقتراح الذي قدمه المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Draft resolution A/C.1/55/L.10, on the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, is the outcome of a proposal adopted unanimously by the members of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN مشروع القرار A/C.1/55/L.10 بخصوص دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، هو نتيجة لاقتراح طرحه بالإجماع أعضاء المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    The Special Representative welcomes the appointment of the new Principal Deputy to the Special Representative of the SecretaryGeneral who acts as Chair of the Advisory Board on Local Communities. UN ويرحب الممثل الخاص بتعيين النائب الرئيسي الجديد للممثل الخاص للأمين العام والذي يتولى رئاسة المجلس الاستشاري المعني بالجماعات المحلية.
    Before concluding, I would like to refer briefly to the Secretary-General's report on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters and his reform proposals relating to disarmament. UN وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    Briefing on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters in 2004, including its contribution to the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change UN إحاطة بشأن الأعمال التي اضطلع بها المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في عام 2004، بما في ذلك المساهمات التي قدمها للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Member of the Advisory Board on Disarmament Studies, United Nations (1978-1981) UN - عضو المجلس الاستشاري المعني بدراسات نزع السلاح، اﻷمم المتحدة )١٩٧٨-١٩٨١(.
    I also welcome the distinguished members of the Advisory Board on Disarmament Matters who are with us today. UN كما أرحب بالأعضاء الموقرين للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح الموجودين معنـا اليوم.
    Facilitated and organized regular meetings of the Advisory Board on Communities in order to develop coordinated policy responses to priority minority rights issues UN :: تيسير وتنظيم اجتماعات دورية للمجلس الاستشاري المعني بالطوائف لإعداد استجابات منسقة في مجال السياسة العامة للمسائل ذات الأولوية لحقوق الأقليات
    To participate in the midterm consultation meeting of the Advisory Board on Human Security Chair of the Advisory Board on Human Security UN للمشاركة في اجتماع مشاورات منتصف المدة للمجلس الاستشاري المعني بالأمن البشري
    B. Activities of the Advisory Board on Gender Issues19 - 22 UN باء - أنشطة المركز الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين ٩١-٢٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more