"of the afghan national army" - Translation from English to Arabic

    • الجيش الوطني الأفغاني
        
    • للجيش الوطني الأفغاني
        
    • الجيش الأفغاني الوطني
        
    • عدد أفراد الجيش
        
    Such additional forces are required, not only to contribute to security for the elections, but also to further accelerate the strengthening of the Afghan National Army. UN وهذه القوات الإضافية لازمة، لا لمجرد الإسهام في تأمين الانتخابات بل أيضا لزيادة التعجيل بتعزيز الجيش الوطني الأفغاني.
    The need to increase the size and capability of the Afghan National Army is a vital part of this strategy. UN وتمثل الحاجة إلى زيادة حجم الجيش الوطني الأفغاني وقدراته جزءا حيويا من هذه الاستراتيجية.
    We are pleased to note that the capacity of the Afghan National Army has been enhanced, and congratulate it on taking over responsibility for the security of Kabul. UN ويسرنا ملاحظة أن قدرة الجيش الوطني الأفغاني ما فتئت تتعزز ونهنئه على تولي المسؤولية عن أمن كابول.
    In addition, we shall substantially increase our national contribution to the training of the Afghan National Army. UN وإضافة إلى ذلك، فإننا سنزيد بقدر كبير إسهامنا الوطني في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    However, development of the Afghan Ministry of Defence and the Afghan National Army Air Corps remains far behind that of the army combat forces, and an overall lack of training teams continues to hamper the speed of the Afghan National Army's development. UN غير أن تطوير وزارة الدفاع الأفغانية وسلاح الجو التابع للجيش الوطني الأفغاني لا يزال أقل بكثير من تطوير القوات المقاتلة التابعة للجيش ولا يزال الافتقار عموماً إلى الأفرقة المعنية بالتدريب يعيق سرعة تطوير الجيش الوطني الأفغاني.
    Conducting joint quality assessments of the Afghan National Army with the Government and the international community UN :: إجراء تقييمات مشتركة مع الحكومة والمجتمع الدولي لتحديد مستوى جودة الجيش الوطني الأفغاني
    These teams are critical to the development of full operational capability of the Afghan National Army. UN وهذه الأفرقة ضرورية لتطوير قدرات الجيش الوطني الأفغاني بصورة كاملة على تنفيذ العمليات.
    The formation of the Afghan National Army is continuing successfully with the assistance of the United States and France. UN وإنشاء الجيش الوطني الأفغاني بمساعدة الولايات المتحدة وفرنسا مستمر بنجاح.
    They agreed to the Joint Electoral Management Body's proposal to have professional officers of the Afghan National Army assigned to take command of their units. UN ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم.
    This gives the Ministry of Defence the opportunity to transfer command and control of these corps to professional officers, preferably trained officers of the Afghan National Army. UN ويمنح هذا وزارة الدفاع فرصة نقل قيادة هذه الفيالق والسيطرة عليها إلى ضباط في الخدمة، ومن الأفضل إلى ضباط مدربين في الجيش الوطني الأفغاني.
    They will also facilitate the conclusion of the DDR process and the further expansion of the Afghan National Army. UN وستيسر تلك القرارات إنهاء برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوسيع الجيش الوطني الأفغاني.
    The composition of the Afghan National Army today mirrors the ethnic and regional diversity of Afghanistan. UN وفي ظل الدعم الدولي، يتجلى في تشكيل الجيش الوطني الأفغاني الآن التنوع العرقي والإقليمي في أفغانستان.
    The new programme will draw heavily on the approach adopted for the formation of the Afghan National Army. UN وسوف يستفيد البرنامج الجديد إلى حد كبير من النهج المتبع في تشكيل الجيش الوطني الأفغاني.
    The last few months saw improvements to the training of the Afghan National Army. UN وشهدت الأشهر القليلة الأخيرة تحسنا في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    ANSF development continues to focus on enhancing the capability and professionalism of the Afghan National Army and the Afghan National Police. UN ولا يزال تطوير قوات الأمن الوطنية الأفغانية يركِّز على تحسين قدرات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية، وتأهيلهما مهنيا.
    The majority of the Afghan National Army and the Afghan National Police are on track to complete the fielding of their forces by the end of 2013. UN ومعظم وحدات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية هي في طريقها إلى إتمام نشر قواتها بحلول نهاية عام 2013.
    Substantial progress in reliability and sustainability of the Afghan National Army and the Afghan National Police has been achieved. UN وقد تحقق تقدم كبير في موثوقية واستدامة الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية.
    16. The development of the Afghan National Army started in 2003 with the creation of a force that was initially expected to comprise 60,000 soldiers. UN 16 - بدأ تطوير الجيش الوطني الأفغاني في عام 2003 بإنشاء قوة كان يتوقع لها أوليا أن تتألف من 000 60 جندي.
    In terms of training, a range of options is being examined by NATO to generate the required number of operational mentoring and liaison teams to accelerate the training of the Afghan National Army. UN ومن حيث التدريب، يبحث حلف شمال الأطلسي مجموعة متنوعة من الخيارات لتشكيل العدد اللازم من أفرقة التوجيه العملي والاتصال لتسريع وتيرة تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    Supporting the efforts of the Afghan Government, with the assistance of the international community, aimed at ensuring social and economic development, building democratic institutions, strengthening operational capability of the Afghan National Army and police and enhancing the effectiveness of law enforcement bodies, UN إذ تدعم ما تبذله الحكومة الأفغانية من جهود، بمساعدة من المجتمع الدولي، في سبيل كفالة التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبناء مؤسسات ديمقراطية، وتعزيز القدرة العملياتية للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وتوطيد فعالية هيئات إنفاذ القانون،
    The contrast between the firepower and protection of international military forces and that of the Afghan National Army is most evident when they are operating in close proximity. UN ويبدو التناقض جليا للغاية بين القوة الهجومية والحمائية للقوات العسكرية الدولية وقوة الجيش الأفغاني الوطني عندما يعملان عن قرب.
    15. As of mid-January, the personnel of the Afghan National Army numbered 193,427, which included 7,300 military personnel serving in the Afghan Air Force. UN 15 - وفي منتصف كانون الثاني/يناير، بلغ عدد أفراد الجيش الوطني الأفغاني 247 193 فردا، منهم 300 7 فرد عسكري يعملون في القوات الجوية الأفغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more