"of the african court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الأفريقية
        
    • للمحكمة الأفريقية
        
    • محكمة أفريقية
        
    • والمحكمة الأفريقية
        
    DECISION ON THE ELECTION OF JUDGES of the African Court ON HUMAN AND PEOPLES'RIGHTS UN مقرر بشأن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    DECISION ON THE REPORT of the African Court ON HUMAN AND PEOPLES'RIGHTS FOR THE YEAR 2007 UN مقرر بشأن أنشطة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لسنة 2007
    Decision on the election of judges of the African Court on Human and Peoples' Rights UN مقرر بشأن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Tanzania has been designated by the African Union as the seat of the African Court on Human and Peoples' Rights. UN لقد اختار الاتحاد الأفريقي تنزانيا مقرا للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    The Protocol on the Statute of the African Court of Justice and Human Rights, ratified on 27 July 2009; UN البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي المتعلق بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان الذي صدّقت عليه في 27 تموز/يوليه 2009؛
    Decision on the merger of the African Court on Human and Peoples' Rights and the Court of Justice of the African Union UN مقرر بشأن الدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي
    Delegate of Senegal to the negotiations of the Organization of African Unity for the establishment of the African Court of Human and People's Rights. UN مندوب السنغال في مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية من أجل إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    In this context, the importance of the establishment of the African Court on Human and Peoples' Rights is also to be welcomed. UN وينبغي في هذا السياق أيضا الترحيب بأهمية إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    27. Since the adoption of resolution 67/244 B, the Mechanism has met with the Registrar of the African Court on two occasions. UN ٢٧ - ومنذ اتخاذ القرار 67/244 باء، اجتمعت الآلية مع مسجل المحكمة الأفريقية في مناسبتين.
    The Committee was further informed that, at this stage, the future workload of the African Court and the extent of required services and facilities would be difficult to forecast. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه في هذه المرحلة، سيكون من الصعب التنبؤ بأعباء عمل المحكمة الأفريقية في المستقبل ونطاق الخدمات والمرافق المطلوبة.
    To that effect, encounters between treaty body members, members of the Commission and the African Committee of Experts, as well as the judges of the African Court and subregional courts should be envisaged; UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتوخى عقد لقاءات بين أعضاء هيئات المعاهدات وأعضاء اللجنة ولجنة الخبراء الأفريقية، فضلا عن قضاة المحكمة الأفريقية والمحاكم دون الإقليمية؛
    TAKES NOTE of the Report of the Commission on the election of Judges of the African Court on Human and Peoples' Rights: UN 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    TAKES NOTE of the Report of the African Court on Human and Peoples' Rights (AfCHPR) for the year 2007; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لسنة 2007؛
    In conclusion, with the creation of the African Court on Human and People's Rights, the protection of human rights should be established as a vocation on our continent. UN في الختام، ومع إنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والأشخاص، ينبغي إرساء حماية حقوق الإنسان بوصفها مهمة تقع على عاتق قارتنا.
    62. Progress has also been made in regard to the establishment of the African Court on Human and Peoples' Rights. UN 62 - كما أحرز تقدم فيما يتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    1. TAKES NOTE of the Activity Report of the African Court on Human and Peoples' Rights for the year 2008; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن أنشطة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لعام 2008؛
    16. Protocol to the African Charter on Human and Peoples Rights on the Establishment of the African Court on Human and Peoples Rights; UN 16- بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    The Protocol on the Statute of the African Court of Justice and Human Rights. UN بروتوكول النظام الأساسي للمحكمة الأفريقية للعدالة وحقوق الإنسان.
    ELECTS the following Judges of the African Court on Human and Peoples' Rights; UN 2 - ينتخب القضاة التالية أسماؤهم للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب:
    RECOMMENDS the elected Judges of the African Court on Human and People's Rights to the Assembly for appointment. UN 3 - يوصي المؤتمر بتعيين القضاة الذين تم انتخابهم للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    24. The Republic of the Congo has been a party to the African Charter on Human and People's Rights since 1982 and to its protocol on the establishment of the African Court on Human and People's Rights since 1998. UN 24- إن جمهورية الكونغو طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب منذ عام 1982، وفي بروتوكوله المتعلق بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب منذ عام 1998.
    ADOPTS the Draft Protocol on the Statute of the African Court of Justice and Human Rights; UN 2 - يعتمد مشروع النظام الأساسي لمحكمة العدل الأفريقية والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more