"of the african economic community" - Translation from English to Arabic

    • الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • الجماعة الاقتصادية الافريقية
        
    • للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • الاتحاد الاقتصادي الأفريقي
        
    • المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية
        
    • الاتحاد الاقتصادي الافريقي
        
    • للجماعة الاقتصادية الافريقية
        
    • للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي
        
    The continuous support of the United Nations and the specialized agencies for these efforts will accelerate the establishment of the African Economic Community. UN ودعم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المستمر لهذه الجهود سيسرع بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    It also constitutes an important building block towards the realization of the African Economic Community. UN وهو يشكل أيضا لبنة هامــة فــي تحقيــق هدف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    This will enhance efforts towards the ideals and objectives of the African Economic Community. UN وهذا ســيرفع شأن الجهــود الرامية الى تحقيق مُثُل وأهداف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    UNDP continues to support the establishment of the African Economic Community and the strengthening of selected subregional bodies and programmes. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية وتعزيز هيئات وبرامج دون اقليمية مختارة.
    In addition, ITC is implementing a programme for the quantification and promotion of pan-African trading opportunities, in support of the establishment of the African Economic Community. UN وباﻹضافة الى ذلك يعكف المركز على تنفيذ برنامج للتحديد الكمي والترويج فيما يتعلق بالفرص التجارية في عموم افريقيا دعما ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    The Summit rededicated itself to the timely establishment of the African Economic Community and called for the further strengthening of regional economic communities, which were the building blocks of AEC. UN وأكد مؤتمر القمة مجددا التزامه بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية في حينها، ودعا إلى زيادة تعزيز الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية التي تشكل اللبنات اﻷساسية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The relationship between regional and subregional economic groupings is seen within the framework of the African Economic Community, which Kenya fully supports. UN وإن العلاقة بين التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية يُنظر إليها في إطار الاتحاد الاقتصادي الأفريقي الذي تدعمه كينيا تماما.
    In the same vein, the Organization of African Unity (OAU) Summit of 1989 asked the Economic Commission for Africa (ECA), together with OAU and the African Development Bank (AfDB), to form a joint secretariat for supporting the establishment of the African Economic Community. UN وعلى غرار ذلك، طلب مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في عام ١٩٨٩ إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تشترك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي في تشكيل أمانة مشتركة لدعم إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Summit deliberated on the future role of IGAD in the realization of the African Economic Community. UN وأجرى المؤتمر مداولات بشأن دور الهيئة الحكومية الدولية للتنمية في المستقبل في العمل على إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Through a project of US$ 1.8 million, UNDP has been supporting OAU in developing its institutional capacity to manage the establishment of the African Economic Community. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق مشروع قيمته ١,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة الدعم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في تعزيز قدرتها المؤسسية على إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    The Fund’s policy advice and surveillance functions and its technical assistance are supportive of the efforts of the African Economic Community. UN وتدعم المشورة التي يقدمها الصندوق في مجال السياسة العامة وكذلك أنشطة المراقبة التي يقوم بها، والمساعدة التقنية التي يقدمها، جهود الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Regional cooperation and integration have also gained new dimensions and momentum in Africa, leading to the establishment of the African Economic Community and the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN ولقد اكتسب التعاون والتكامل اﻹقليميان أيضا أبعادا وزخما جديدين في أفريقيا، اﻷمر الذي أفضى إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    1. Programme for the creation of the African Economic Community .... 9 UN برنامج إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية
    The African Union arose out of the African Economic Community set up in the 1980s. Open Subtitles نشأ الاتحاد الافريقي من الجماعة الاقتصادية الافريقية في الثمانينات.
    5. Support for regional integration Support to the establishment of the African Economic Community UN ٥ - دعم التكامل اﻹقليمي دعم إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية
    Decisions and regulations adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its seventieth ordinary session and fifth ordinary session of the African Economic Community UN النظامــان والمقررات التي اعتمدها مجلس الوزراء لمنظمة الوحدة اﻷفريقيــة فــي دورتـه العاديـة السبعين والدورة العادية الخامسة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    The Economic and Social Council of the African Economic Community (AEC) was inaugurated in 1996 and the Assembly of Heads of State and Government of the AEC held its first session in 1997. UN وبدأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية عمله في عام ١٩٩٦، وعقدت جمعية رؤساء دول وحكومات الجماعة دورتها اﻷولى في عام ١٩٩٧.
    In this vein, recognition was given to the need to reconcile the narrow concept of national borders and sovereignty with the wider political and economic objectives underpinning the establishment of the African Economic Community and to bridge the gap between the two. UN وفي هذا الاتجاه، اعترف بضرورة التوفيق بين مفهوم الحدود الوطنية الضيق والسيادة ومفهوم الأهداف السياسية والاقتصادية الأوسع الذي يستند إليه إنشاء الاتحاد الاقتصادي الأفريقي وسد الفجوة بين الاثنين.
    The establishment of the African Economic Community is an important development which should be supported effectively by the international community. UN إن إنشاء المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية هو تطور هام يجدر بالمجتمع الدولي أن يدعمه بصورة فعالة.
    The establishment of the African Economic Community will meet Africa's need for an instrument for functional cooperation which can harmonize development and cooperation between the States of this continent, the breadbasket of the world. UN إن إنشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي سيفي بحاجة افريقيا إلى إيجاد أداة للتعاون الفعال الذي يستطيع أن يحقق توافق التنمية والتعاون بين دول هذه القارة، المنتجة لحبوب العالم.
    A Plan of Action to advance the status of women was being drawn up as part of policy programmes to ensure a wider gender perspective within OAU, which would be even more visible within the new structure of the integrated Secretariat of the African Economic Community. UN ويجري اﻵن إعداد خطة عمل لتحسين مركز المرأة، كجزء من برامج السياسات لكفالة التوسع في منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في منظمة الوحدة الافريقية وستتضح هذه المسألة أكثر في الهيكل الجديد لﻷمانة الموحدة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    The thirty-third session of the OAU Assembly of Heads of State and Government, which my country hosted, convened the inaugural session of the African Economic Community. UN إن الدورة الثالثة والثلاثين لجمعية رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، التي استضافتهــا حكومــة بلدي، عقدت الدورة الافتتاحية للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more