"of the african mission in" - Translation from English to Arabic

    • البعثة الأفريقية في
        
    • للبعثة الأفريقية في
        
    They also hailed the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB), and of the South African, Ethiopian and Mozambican contingents which make it up. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    Welcoming the deployment of the African Mission in Burundi, Council members appealed to donor countries to make resources available for its deployment and sustainment. UN ورحب أعضاء المجلس بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي مناشدين البلدان المانحة إتاحة الموارد اللازمة لنشرها والإبقاء عليها.
    Underpinning the Arusha peace process is the presence of the African Mission in Burundi (AMIB), composed of 3,000 troops from Ethiopia, Mozambique and South Africa. UN وتتمثل إحدى الركائز الرئيسية لعملية أروشا للسلام في وجود البعثة الأفريقية في بوروندي المؤلفة من 000 3 جندي من إثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا.
    While the deployment of the African Mission in Burundi is not yet complete, essentially for lack of funding, the setting-up of assembly points for the cantonment of the armed opposition's combatants is ongoing. UN ولئن كان نشر البعثة الأفريقية في بوروندي لم يستكمل بعد، بسبب انعدام التمويل أساسا، فإن إقامة نقاط لتجميع مقاتلي المعارضة المسلحة يجري على قدم وساق.
    In this connection, we take note with satisfaction of the cooperation between three countries, namely Mozambique, South Africa and my country Ethiopia as troop-contributors to the peacekeeping force of the African Mission in Burundi. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    :: 5,450 military personnel, including 2,566 personnel of the African Mission in Burundi and 125 staff officers, 200 military observers, including 29 personnel of the African Mission in Burundi, and 120 civilian police officers deployed UN :: نشر 450 5 من الأفراد العسكريين، منهم 566 2 من أفراد البعثة الأفريقية في بوروندي و 125 من ضباط الأركان، و 200 مراقب عسكري، منهم 29 من أفراد البعثة الأفريقية، و 120 من ضباط الشرطة المدنية
    Welcoming the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB) and the contingents from South Africa, Ethiopia and Mozambique which make it up, as well as the Member States which have assisted AMIB in its deployment, UN وإذ يرحب بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي والوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها البعثة، والدول الأعضاء التي ساعدت في انتشار البعثة،
    - Takeover of the responsibilities of the African Mission in Burundi (AMIB) by a United Nations peacekeeping operation; and UN - الاستعاضة عن البعثة الأفريقية في بوروندي بعملية حفظ سلام في بوروندي تابعة للأمم المتحدة؛
    23. Since the deployment of the African Mission in Burundi (AMIB), United Nations agencies and AMIB have maintained regular consultations. UN 23 - تجري وكالات الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع البعثة الأفريقية في بوروندي منذ نشرها هناك.
    Welcoming the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB) and the contingents from South Africa, Ethiopia and Mozambique which make it up, as well as the Member States which have assisted AMIB in its deployment, UN وإذ يرحب بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي والوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها البعثة، والدول الأعضاء التي ساعدت في انتشار البعثة،
    Prior to the Nairobi Summit, that cooperation had already undergone significant tests, such as the birth of the African Mission in Burundi and its subsequent transformation into a United Nations-led peacekeeping mission, and the deployment, upon the request of the United Nations, of an EU peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo during the electoral period. UN وقبل قمة نيروبي، كان ذلك التعاون قد اجتاز اختبارات هامة، مثل ميلاد البعثة الأفريقية في بوروندي وتحويلها بعد ذلك إلى بعثة حفظ سلام تقودها الأمم المتحدة، ونشر بعثة حفظ سلام تابعة للاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خلال فترة الانتخابات، بناء على طلب الأمم المتحدة.
    30. The situation in Darfur represented one of the greatest challenges to the African Union and the recent decision to extend the mandate of the African Mission in Sudan (AMIS) reflected the continent's commitment to peace in that region. UN 30 - وذكر أن الوضع في دارفور يمثل تحدياً من أكبر التحديات التي تواجه الاتحاد الأفريقي وأن القرار الذي اتخذ مؤخراً بتوسيع ولاية البعثة الأفريقية في السودان يعكس التزام القارة بالسلم في هذه المنطقة.
    On the eve of the Security Council consultations on Burundi, I should like to take this opportunity to bring to the attention of the members of the Council the evolution of the peace process in that country and to provide an update on the status of deployment of the African Mission in Burundi in the context of the efforts of the African Union to bring about peace in Burundi. UN عشية مشاورات مجلس الأمن بشأن بوروندي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى التطور الذي تشهده عملية السلام في ذاك البلد وتقديم آخر المستجدات المتعلقة بوضع انتشار البعثة الأفريقية في بوروندي في سياق الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لإحلال السلام في بوروندي.
    It would be a tragedy if the international community were to miss this window of opportunity in Burundi and thereby run the risk of facing a more complex situation for which the costs would be far greater than those required today for the deployment of the African Mission in Burundi. UN وستكون كارثة لو فوَّت المجتمع الدولي عليه فسحة الأمل هذه في بوروندي مع ما يحمله ذلك من خطر مواجهة حالة أكثر تعقيدا تنجم عنها تكاليف تفوق إلى حد بعيد تلك التي يتطلبها اليوم نشر البعثة الأفريقية في بوروندي.
    At the end of its deliberations, the Council, among other things, reiterated the Union's urgent appeal to member States, the United Nations and the wider international community to provide the financial and logistical support for the deployment and operationalization of the African Mission in Burundi in order to consolidate the progress achieved in the peace process in that country. UN وكرر المجلس في نهاية مداولاته تأكيد جملة أمور منها النداء الملحّ الذي وجهه الاتحاد إلى الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع، لتوفير الدعم المالي والسوقي لنشر البعثة الأفريقية في بوروندي وبدء عملياتها بغية ترسيخ التقدم الذي أحرزته عملية السلام في ذاك البلد.
    (d) Welcomed the deployment of the African Mission in Burundi, and appealed to donor countries to make resources available for its deployment and sustainment; UN (د) رحبوا بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي، وناشدوا البلدان المانحة إتاحة موارد لنشرها وتموينها؛
    11. The Group also held a series of meetings with international stakeholders, including the Special Representative of the President of the Commission of the African Union and Chief of the African Mission in Burundi, officials of UNOB and the United Nations country team, the diplomatic corps, and representatives of international non-governmental organizations. UN 11 - وعقد الفريق أيضا سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الدوليين، بمن في ذلك الممثل الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، ومسؤولين من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وممثلين عن منظمات دولية غير حكومية.
    The Peace and Security Council meeting in its second session, on 25 March 2004, in Addis Ababa, Ethiopia, to consider the situation in Burundi, with particular reference to the mandate of the African Mission in Burundi (AMIB): UN إن مجلس السلام والأمن المنعقد في دورته الثانية في 25 آذار/مارس 2004 في أديس أبابا، إثيوبيا، للنظر في الحالة في بوروندي، ولا سيما فيما يتعلق بولاية البعثة الأفريقية في بوروندي:
    14. Appeals urgently to African Union member States and the international community at large to provide financial and logistics support to sustain the activities of the African Mission in Burundi, pending the deployment of a United Nations peacekeeping mission; UN 14 - يناشد بإلحاح الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي عامة تقديم الدعم المالي والسوقي لدعم أنشطة البعثة الأفريقية في بوروندي إلى حين نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة؛
    The Council made an urgent appeal to member States and the international community at large to provide financial and logistics support to backstop the activities of the African Mission in Burundi. It expressed its sincere gratitude to the partners of the African Union and to the member States which had already lent support to AMIB. UN ووجه المجلس نداء عاجلا إلى الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره يناشدهما فيه توفير الدعم المالي والسوقي لمساندة أنشطة البعثة الأفريقية في بوروندي، وأعرب عن خالص امتنانه لشركاء الاتحاد الأفريقي وللدول الأعضاء التي قدمت الدعم بالفعل للبعثة الأفريقية.
    " The Security Council also expresses support for the speedy deployment of the African Mission in Burundi to facilitate the continuing implementation of the ceasefire agreements. UN " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن دعمه للنشر العاجل للبعثة الأفريقية في بوروندي لتيسير مواصلة تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more