"of the african union summit" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي
        
    • لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي
        
    • قمة الاتحاد الأفريقي المعقود
        
    • مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عقد
        
    Meetings with Eritrean officials did not take place in the margins of the African Union summit. UN ولم تتم أي لقاءات مع مسؤولين إريتريين على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    It also welcomed the achievements reached at the International Conference on the Great Lakes Region within the framework of the African Union summit. UN ورحَّب أيضاً بالإنجازات التي تحققت في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في إطار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    58. On 30 January, a resource-mobilization meeting for Guinea-Bissau, chaired by the President of the African Union Commission, was convened on the margins of the African Union summit. UN 58 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، عُقِد اجتماع على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي لتعبئة الموارد لصالح غينيا - بيساو، برئاسة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    That apparent uncertainty was dispelled with the adoption of a more recent declaration on the implementation of NEPAD at the second ordinary session of the African Union summit, held in Maputo from 10 to 12 July 2003. UN وقد انقشعت تلك الشكوك الظاهرية باعتماد إعلان أكثر حداثة بشأن تنفيذ الشراكة في الدورة العادية الثانية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في مابوتو من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003.
    The thirteenth session of the African Union summit, held in July 2009, focused on the theme " Investing in agriculture for economic growth and food security " . UN وركزت الدورة 13 لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي التي عقدت في تموز/يوليه 2009 على موضوع ' ' الاستثمار في الزراعة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والأمن الغذائي``.
    This meeting on the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the road map for peace in that country followed consultations conducted with various African Heads of State in the margins of the African Union summit at Banjul on 1 and 2 July 2006. UN ويأتي هذا الاجتماع، الذي يتعلق بالحالة في كوت ديفوار وتنفيذ خريطة الطريق من أجل إحلال السلام في هذا البلد، عقب مشاورات أُجريت مع مختلف رؤساء الدول الأفارقة على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بنجول، في 1 و 2 تموز/يوليه 2006.
    49. A number of basic principles regarding the hybrid operation were agreed upon between the United Nations and the African Union during consultations on the margins of the African Union summit in January 2007 on the basis of the Addis Ababa and Abuja agreements of November 2006. UN 49 - وقد اتُفق على عدد من المبادئ الأساسية المتعلقة بالعملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي خلال المشاورات التي جرت على هامش مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2007 على أساس اتفاقي أديس أبابا وأبوجا المبرمين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    It was agreed that the next meeting of the task force would be held in the margins of the African Union summit in January 2011. UN واتفق على أن يعقد الاجتماع المقبل لفرقة العمل على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2011.
    The food crisis was one of the major items on the agenda of the African Union summit held in Egypt in July 2008. UN وكانت أزمة الغذاء أحد البنود الرئيسية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في مصر في تموز/يوليه 2008.
    8. It was against that background that, on 1 July, on the margins of the African Union summit held in Banjul, I discussed the situation in Côte d'Ivoire with a number of concerned African leaders. UN 8 - وفي مواجهة تلك الخلفية، ناقشتُ في 1 تموز/يوليه على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول الحالة في كوت ديفوار مع عدد من القادة الأفارقة المهتمين.
    The subprogramme will focus on promoting intra-African trade and strengthening regional cooperation and integration in line with the declaration of the African Union summit held in July 2007, in which the urgency of accelerating the economic and political integration of the continent was underscored. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين وفقا للإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليه 2007، الذي شُدد فيه على الضرورة الملحة لتعجيل خطى التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة.
    " The Security Council takes note of the decision of the African Union summit in Sirte, calling on the Council to impose sanctions against those, including Eritrea, providing support to the armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia and regional stability. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالبيان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في سرت الذي طلب إلى المجلس فرض جزاءات على كل جهة، بما فيها إريتريا، تقدم الدعم إلى الجماعات المسلحة المتورطة في تقويض السلام والمصالحة في الصومال والاستقرار الإقليمي.
    47. I discussed the major outstanding issues on UNAMID deployment with President Al-Bashir on the sidelines of the African Union summit in Addis Ababa on 31 January. UN 47 - ولقد ناقشت المسائل الرئيسية المعلقة بشأن نشر العملية المختلطة مع الرئيس البشير وذلك على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 31 كانون الثاني/يناير.
    The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of Botswana has noted the decision of the African Union summit recently held in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, to denounce the International Criminal Court and refuse to extradite President Omar Al Bashir of the Sudan. UN تحيط وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لبوتسوانا علما بقرار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود مؤخرا في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، التنديد بالمحكمة الجنائية الدولية ورفض تسليم رئيس السودان عمر البشير.
    19. The medium-term strategic framework of the African Union, adopted in May 2013 at the special session of the African Union summit to commemorate the fiftieth anniversary of the founding of the Organization of African Unity/African Union, recognizes the importance of seizing opportunities, including using high economic growth as a platform to promote structural transformation and entrench a culture of peace. UN 19 - وقد وضع الاتحادُ الأفريقي إطارا استراتيجيا متوسط الأجل اعتُمد في أيار/مايو 2013 في الجلسة الخاصة لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي. ويقر هذا الإطار الاستراتيجي بأهمية اغتنام الفرص، بما في ذلك استخدام النمو الاقتصادي المرتفع كنقطة انطلاق لتعزيز التحول الهيكلي وترسيخ ثقافة للسلام.
    The Ministers of Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement at their 15th Ministerial Conference held in Tehran, Islamic Republic of Iran (29-30 July 2008) expressed their support for the resolution on Zimbabwe adopted at the 11th Ordinary Session of the African Union summit on 1 July 2008 at Sharm-El-Sheikh, Egypt, and welcomed current negotiations aimed at resolving the current political impasse. UN أعرب وزراء خارجية حركة عدم الانحياز في مؤتمرهم الوزاري الخامس عشر الذي عقد في طهران، جمهورية إيران الإسلامية (يومي 29 و30 تموز/يوليه 2008) عن تأييدهم للقرار المتعلق بزمبابوي الذي اتخذ في الدورة العادية الحادية عشرة لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في 1 تموز/يوليه 2008 بشرم الشيخ، مصر، ورحبوا بالمفاوضات الحالية الرامية إلى حل المأزق السياسي الراهن.
    49. A number of basic principles regarding the hybrid operation were agreed upon between the United Nations and the African Union during consultations on the margins of the African Union summit in January 2007 on the basis of the Addis Ababa and Abuja agreements of November 2006. UN 49 - وقد اتُفق على عدد من المبادئ الأساسية المتعلقة بالعملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي خلال المشاورات التي جرت على هامش مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2007 على أساس اتفاقي أديس أبابا وأبوجا المبرمين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more