These statements should be supported by audit certificates provided by the external auditors of the agencies concerned. | UN | وينبغي أن تدعم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المعنية. |
These statements should be supported by audit certificates provided by the external auditors of the agencies concerned. | UN | وينبغي أن تُدعﱠم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها المراجعون الخارجيون للوكالات المعنية. |
We encourage Member States to stress this requirement — for instance, at meetings of the executive boards of the agencies concerned. | UN | ونحن نشجع الدول اﻷعضاء على التشديد على هذا المطلب - وعلى سبيل المثال، في اجتماعات المجالس التنفيذية للوكالات المعنية. |
These statements should be supported by audit certificates provided by the external auditors of the agencies concerned. | UN | وينبغي أن تدعم هذه البيانات شهادات مراجعة يقدمها المراجعون الخارجيون الذين يراجعون حسابات الوكالات المعنية. |
The withdrawals from the Fund have essentially facilitated the cash management of the agencies concerned. | UN | وقد أدت أساساً عمليات السحب من الصندوق إلى تيسير إدارة النقد لدى الوكالات المعنية. |
The withdrawals from the Revolving Fund have essentially facilitated the in-house cash management of the agencies concerned. | UN | وقد يسّرت أساساً عمليات السحب من الصندوق المتجدد الإدارة النقدية الداخلية لهذه الأموال في الوكالات المعنية. |
Nevertheless, further development in this area is another focal point of our endeavour, including considerations of necessary shifts in priorities and reforms of organizational structures of the agencies concerned. | UN | غير أن تطوير هذا المجال بصورة أكبر هو أحد الأمور التي تحظى باهتمامنا، بما في ذلك الاعتبارات التي تقتضي إحداث تغييرات ضرورية في الأولويات وإصلاحات الهياكل التنظيمية للوكالات المعنية. |
Exporters and importers of firearms and ammunition have to submit the request for import and export of such goods to the registrar of the agencies concerned prior to shipment. | UN | ويتعين على مصدري ومستوردي الأسلحة النارية والذخائر تقديم الطلب المتعلق باستيراد وتصدير هذه السلع إلى المسجل التابع للوكالات المعنية قبل الشحن. |
Outside the framework of ACC, the Secretary-General has the option, either on his own initiative or at the request of one or more members of ACC, of organizing meetings on issues which, because of their nature or urgency, require consultation with executive heads of the agencies concerned. | UN | وخارج إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يكون لﻷمين العام الخيار، إما بمبادرة منه أو بناء على طلب عضو أو أكثر من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في تنظيم اجتماعات بشأن القضايا التي تتطلب، بسبب طبيعتها أو ما تتسم به من صفة الاستعجال، التشاور مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المعنية. |
The initiative was formally launched in New York on 20 May 2011, with participation of the Deputy Secretary-General of the United Nations and the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues as well as senior management of the agencies concerned. | UN | وقد أطلقت المبادرة رسمياً في نيويورك في 20 أيار/مايو 2011، بمشاركة نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وكذلك الإدارة العليا للوكالات المعنية. |
These interactions should be complemented by a more active engagement of the intergovernmental governing bodies of the agencies concerned (see recommendations 14 and 15). | UN | وينبغي أن تكمل هذه التفاعلات مشاركة أكثر فاعلية للمجالس اﻹدارية الحكومية الدولية للوكالات المعنية )انظر التوصيتين ١٤ و ١٥(. |
The withdrawals from the Fund have essentially facilitated the cash management of the agencies concerned. | UN | وقد أدت أساساً عمليات السحب من الصندوق إلى تيسير إدارة النقد لدى الوكالات المعنية. |
The withdrawals from the Revolving Fund have essentially facilitated the in-house cash management of the agencies concerned. | UN | وقد يسّرت أساساً عمليات السحب من الصندوق المتجدد الإدارة النقدية الداخلية لهذه الأموال في الوكالات المعنية. |
It would also make it possible to better identify the accountabilities of the agencies concerned. | UN | كما أن من شأن ذلك أن يمكننا من تحسين تحديدنا لأوجه مساءلة الوكالات المعنية. |
It consists of the heads of the agencies concerned, the directors of defence plants and representatives of State and public organizations. | UN | وتتكون اللجنة من رؤساء الوكالات المعنية ومديري مصانع الدفاع وممثلي الدولة والمنظمات العامة. |
Each of the agencies concerned has its own intergovernmental legislative body and its own mandate. | UN | فلكل وكالة من الوكالات المعنية هيئتها التشريعية الحكوميــة الدوليــة الخاصــة بهــا وولايتهــا الخاصـة بها. |
A precursor and chemicals control committee had been set up in 1993 to formulate national strategy on precursor control and to supervise the work of the agencies concerned. | UN | وأنشئت لجنة في عام ١٩٩٣ لمكافحة السلائف والمواد الكيمائية لتضع استراتيجية وطنية لمكافحة السلائف ولﻹشراف على أعمال الوكالات المعنية. |
In this regard, the Committee encourages action to set up the State Secretariat for Housing, in order to ensure the effective coordination of the agencies concerned and the implementation of housing policies. | UN | وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتأسيس وزارة دولة لﻹسكان كيما تضمن التنسيق الفعال بين الوكالات المعنية ولتقوم بتنفيذ سياسات اﻹسكان. |