"of the agreement relating to the" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق المتعلق
        
    • الاتفاق المتصل
        
    • للاتفاق المتعلق
        
    With the adoption of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, a new section relating to the status of the Agreement has been introduced. UN ومع اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تم إدخال فرع جديد يتصل بوضع الاتفاق.
    All this would not have been possible without the adoption of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وهذا كله ما كان يتحقق لولا اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    2. Status of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention .. 10 - 12 7 UN حالة الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    It would welcome the adoption on 28 July 1994 of the Agreement relating to the Implementation of Part Xl of the United Nations Convention. UN إنها ترحب بالقيام يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ باعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة.
    Disputes arising out of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention can also be submitted to the Tribunal, to its Seabed Disputes Chamber. UN ويجوز أيضا تقديم المنازعات الناشئة عن الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية إلى المحكمة، أي إلى غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها.
    Japan has already notified the Secretary-General of its consent to the provisional application of the Agreement relating to the implementation of part XI, effective from the date of the Convention's entry into force, and participated in the first session of the Authority held in Jamaica. UN لقد أبلغت اليابان اﻷمين العام فعلا بموافقتها على التطبيق المؤقت للاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر، اعتبارا من بدء نفاذ الاتفاقية، وشاركت في الدورة اﻷولى التي عقدتها السلطة في جامايكا.
    At the resumed meetings of the forty-eighth session of the United Nations General Assembly, Viet Nam, along with 120 other States, voted in favour of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وفي اجتماعات الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، صوتت فييت نام لصالح الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    We look forward to continued cooperation with those countries from all parts of the world that share our desire for the universal application of the Convention and the entry into force of the Agreement relating to the implementation of Part XI. UN ونتطلع إلى التعاون المستمر مع البلدان من جميع أنحاء العالم، وهي البلدان التي تشاطرنا رغبتنا في التطبيق العالمي للاتفاقية وبدء نفاذ الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر.
    Through the adoption of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention, the door will be open to universal participation in the United Nations charter on the law of the sea. UN وعن طريق اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، سيفتح الباب للاشتراك العالمي في ميثاق اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    In conclusion, I should like to emphasize that we will vote in favour of the draft resolution adopting the text of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the 1982 Convention on the Law of the Sea. UN ختاما أود أن أؤكد أننا سنصوت مؤيدين مشروع القرار الذي يعتمد نص الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢.
    France also recognizes the exceptionally positive contribution of all the States that took part in the negotiations and the conclusion of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. UN كما أن فرنسا تدرك الاسهام الايجابي الرائع من قبل جميع الدول التي شاركت في المفاوضات وفي إبرام الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The Meeting was also informed of national efforts towards the ratification of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and the sponsoring of applications for mining exploration. UN وأُبلغ الاجتماع أيضا بالجهود المبذولة على الصعيد الوطني نحو التصديق على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وبرعاية طلبات استكشاف مناطق التعدين.
    Pursuant to the provisions of the Agreement relating to the Implementation of Part XI, Albania, having acceded to UNCLOS, also expressed its consent to be bound by that Agreement. UN وعملا بأحكام الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر، أعربت أيضا ألبانيا بعد انضمامها إلى الاتفاقية عن موافقتها على أن تصبح مقيدة بذلك الاتفاق.
    That period ended with the adoption of the Agreement relating to the implementation of Part XI in 1994 and with the near universal acceptance of the Convention that followed. UN وانتهت تلك الفترة باعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر في عــــام ١٩٩٤ وبما أعقـــب ذلك من قبول شبه عالمي للاتفاقية.
    With the entry into force of the Convention and the adoption of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention, the International Seabed Authority has been established and has itself instituted its internal mechanisms. UN وبدخول الاتفاقية حيز النفاذ وإبرام الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، أنشئت السلطة الدولية لقاع البحار وأنشأت هي نفسها آلياتها الداخلية.
    2. Status of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention UN ٢ - حالة الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    But, most especially, we note the encouraging increase in accessions to the Convention through ratification or acceptance of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. UN ولكننا نلحظ، بصفة خاصة، الزيادة المشجعة في الانضمام إلى الاتفاقية من خلال قبول الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أو التصديق عليه.
    A solution of this nature was incorporated in article 5 of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 12 December 1982. UN وورد حل من هذا القبيل في المادة 5 من الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المعتمدة في 12 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    On the status of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention, I wish to state that the Government of Ghana is taking the necessary procedural steps within our national Constitution to ratify in the near future the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. UN أما عن مركز الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، فأود أن أذكر أن حكومة غانا تتخذ حاليا الخطوات اﻹجرائية اللازمـة، فــي نطــاق دستورنا الوطني، للتصديق في القريب العاجل على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    This year's draft resolution notes the entry into force on 28 July 1996 of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. UN ويشير مشروع القرار المقدم في السنة الحالية إلى بدء نفاذ الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقيــة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Happily, these were resolved with the adoption by the General Assembly on 28 July 1994 of the Agreement relating to the Implementation of Part Xl of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982. UN ومما يبعث على السعادة أن هذه الخلافات حسمت بقيام الجمعية العامة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ باعتماد الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢.
    24. The provisional application of the Agreement relating to the implementation of Part XI of UNCLOS terminated on the date of its entry into force, 28 July 1996. UN ٢٤ - انتهى التطبيق المؤقت للاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية يوم بدء نفاذه، في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more