That would require structural reforms, including the transformation of the agricultural sector. | UN | ويقتضي ذلك اتخاذ إصلاحات هيكلية بما في ذلك تحويل القطاع الزراعي. |
Such inequalities had been found to be one of the reasons for the underperformance of the agricultural sector in many developing countries. | UN | وقالت إن ضروب عدم المساواة هذه قد ثبت أنها أحد أسباب ضعف أداء القطاع الزراعي في كثير من البلدان النامية. |
Furthermore, projects which take account of the agricultural ecosystem are being sought. | UN | وعلاوة على ذلك، ينظر في تنفيذ مشاريع تراعي النظام اﻷيكولوجي الزراعي. |
Thus, women comprise the majority of the agricultural labor force. | UN | وعلى هذا النحو تشكل المرأة أغلبية الأيدي العاملة الزراعية. |
According to comparable data, women comprise an average of 43 per cent of the agricultural labour force of developing countries. | UN | ووفقا للبيانات القابلة للمقارنة، تشكل النساء نسبة متوسطها 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في البلدان النامية. |
Agricultural trade can be equally important for growth of the agricultural sector, inducing non-farm employment and thus stimulating the whole rural economy. | UN | ويمكن للتجارة الزراعية أن تكون بالمثل مهمة لنمو القطاع الزراعي وخلق عمالة غير زراعية ومن ثم تنشط الاقتصاد الريفي بأسره. |
Underscoring the major role of the agricultural sector in feeding a world population of 9 billion in the coming decades, | UN | وإذ تشدد على الدور الرئيسي للقطاع الزراعي في تغذية سكان العالم الذين سيبلغ عددهم 9 مليارات في العقود المقبلة، |
The overall aim of the agricultural improvement scheme is to sustain and, where possible, increase agricultural production. | UN | ويتمثل الهدف الأسمى لمخطط تحسين الزراعة في استدامة الإنتاج الزراعي وزيادته حيثما أمكن ذلك. |
It was also working to upgrade the performance of the agricultural sector, thereby contributing to the eradication of extreme poverty and hunger. | UN | وقالت إن حكومتها تعمل أيضاً على تحسين أداء القطاع الزراعي بما يسهم في القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
The private sector was also crucial for increasing the growth potential of the agricultural sector in developing countries. | UN | ويعتَبر القطاع الخاص أيضاً في غاية الأهمية من أجل زيادة إمكانات النمو للقطاع الزراعي في البلدان النامية. |
The blockade paralysed large parts of the agricultural sector. | UN | وشل الحصار أجزاء كبيرة من القطاع الزراعي. |
The European Union had increased the share of the agricultural sector in its Official Development Assistance (ODA) and had already allocated 700 million of the 1 billion euros set aside for its Food Facility established in 2008. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي زاد حصة القطاع الزراعي في ما يقدمه في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية وخصص بالفعل 700 مليون من مبلغ الـ 1 بليون يورو المرصود للمرفق الغذائي الذي أنشئ عام 2008. |
It noted that the mismanagement of the agricultural sector was one of the reasons for the severe impact of the food crisis on Burkina Faso in 2008. | UN | ولاحظت المنظمة أن سوء إدارة القطاع الزراعي كان أحـد أسباب شـدة وطأة الأزمة الغذائية في بوركينا فاسو في عام 2008. |
The need for policies to improve the position of small farmers and the production levels of the agricultural sector was also emphasized. | UN | وشُدد كذلك على ضرورة وضع سياسات لتحسين أوضاع صغار المزارعين ومستويات الإنتاج في القطاع الزراعي. |
In addition, low public investment, decreasing availability of credit, weak productive infrastructure and low levels of education in the workforce all impede the advancement of the agricultural sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الاستثمار العام ونقص توافر القروض وضعف البنية التحتية المنتجة وانخفاض مستوى تعليم القوة العاملة، كلها عناصر تعرقل تقدم القطاع الزراعي. |
They also have the right to avail themselves of the agricultural marketing programmes offered by the State in support of farmers. | UN | كما أن لها الحق في الاستفادة من برامج التسويق الزراعي التي تقدمها الدولة دعما للمزارعين. |
Table 1 shows the importance of the agricultural sector to employment in selected small island developing States. | UN | ويبين الجدول 1 أهمية القطاع الزراعي للعمالة في بعض دول جزرية صغيرة نامية. |
Much of the spread of the agricultural revolution depended on the conversion of forests into cultivable land. | UN | وقد اعتمدت الثورة الزراعية في انتشارها بقدر كبير على تحويل الغابات إلى أراض صالحة للزراعة. |
Local governments can restrict use of the agricultural chemicals causing water pollution. | UN | ويمكن للحكومات المحلية تقييد استخدام المواد الكيميائية الزراعية التي تسبب تلوث الماء. |
In least developed countries, women work mostly in agriculture, comprising about half of the agricultural labour force. | UN | ويعمل معظم النساء في أقل البلدان نموا، في مجال الزراعة، حيث يشكلن ما يقرب من نصف القوة العاملة الزراعية. |