"of the amazigh language" - Translation from English to Arabic

    • اللغة الأمازيغية
        
    • بلغة الأمازيغ
        
    • للغة الأمازيغية
        
    4. The Committee welcomes the constitutional review of 22 April 2002, which resulted in the establishment of the Amazigh language as a national language. UN 4- ترحب اللجنة بالتعديل الدستوري المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي كرس اللغة الأمازيغية لغة وطنية.
    :: Implementation of the provisions of the constitution concerning the officialization of the Amazigh language and its integration into various fields to allow women to exercise their rights without distinction as to language UN :: تنفيذ أحكام الدستور المتعلقة بجعل اللغة الأمازيغية لغة رسمية وإدماجها في مختلف المجالات حتى تتمكن المرأة من ممارسة حقوقها دون أي تمييز قائم على اللغة؛
    A. Use of the Amazigh language in education, the media and public life 30 - 33 8 UN ألف - استخدام اللغة الأمازيغية في التعليم والإعلام والحياة العامة 30-33 11
    The Committee furthermore recommends that the State party undertake measures towards the recognition of the Amazigh language as an official language. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التي ترمي إلى الاعتراف بلغة الأمازيغ كلغة رسمية.
    9. Legal and constitutional status of the Amazigh language in Morocco and North Africa (Hassan Id Balkassm) UN 9 - الوضع القانوني والدستوري للغة الأمازيغية في المغرب وشمال أفريقيا (حسن عيد بلقاسم)
    A. Use of the Amazigh language in education, the media and public life UN ألف- استخدام اللغة الأمازيغية في التعليم والإعلام والحياة العامة
    Yet no tangible progress has been made in, for instance, Amazigh language teaching or promotion of the Amazigh language in the administration and the public media. UN ومع ذلك، لم يُلاحظ أي تقدّم ملموس، مثلاً في مجال تعليم اللغة الأمازيغية أو تعزيزها على صعيد الإدارة ووسائط الإعلام الحكومية.
    (d) Teaching of the Amazigh language as part of the school curriculum in several regions of the country. UN (د) إدراج تعليم اللغة الأمازيغية في المناهج الدراسية في العديد من ولايات البلد.
    591. The Committee is concerned that the teaching of the Amazigh language in school is prohibited, as well as the use of this language in public, including in the media and in the relationship with the administration. UN 591- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حظر تعليم اللغة الأمازيغية في المدارس، فضلاً عن حظر استخدامها في الحياة العامة، ولا سيما في وسائط الإعلام والتعامل مع دوائر الدولة.
    The Committee appreciates the recognition in the Algerian Constitution of the Islamic, Arab and Amazigh components of Algerian identity and the efforts to introduce teaching of the Amazigh language in schools. UN 29- وتعرب اللجنة عن تقديرها لاعتراف الدستور الجزائري بمقومات الهوية الجزائرية الإسلامية والعربية والأمازيغية، وكذلك للجهود الرامية إلى تعليم اللغة الأمازيغية في المدارس.
    It was also concerned that the teaching of the Amazigh language in school is prohibited, as is use of the language in public. UN وأعربت عن قلقها كذلك إزاء حظر تعليم اللغة الأمازيغية في المدارس فضلاً عن حظر استخدامها في الحياة العامة(99).
    (iii) Reforming the education sector in order to ensure the use of the Amazigh language in all education spheres, and including Amazigh language textbooks in the official list of books prepared by the Ministry of Education to be distributed free of charge in all schools; UN إصلاح قطاع التعليم من أجل ضمان استخدام اللغة الأمازيغية في جميع المجالات التعليمية، وإدراج الكتب المدرسية المكتوبة باللغة الأمازيغية في القائمة الرسمية للكتب التي تعدها وزارة التربية لتوزيعها بالمجان في جميع المدارس؛
    The Committee recommends that the State party recognize the Amazigh language as an official language and further strengthen its current efforts to ensure the teaching of the Amazigh language and culture in all regions and at all education levels, including by increasing the number of qualified Amazigh language teachers. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعترف باللغة الأمازيغية كلغة وطنية وأن تزيد من تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان تعليم اللغة والثقافة الأمازيغية في جميع المناطق وفي جميع المستويات التعليمية، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد معلمي اللغة الأمازيغية المؤهلين.
    The Committee recommends that the State party recognize the Amazigh language as an official language and further strengthen its current efforts to ensure the teaching of the Amazigh language and culture in all regions and at all education levels, including by increasing the number of qualified Amazigh language teachers. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعترف باللغة الأمازيغية كلغة وطنية وأن تزيد من تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان تعليم اللغة والثقافة الأمازيغية في جميع المناطق وفي جميع المستويات التعليمية، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد معلمي اللغة الأمازيغية المؤهلين.
    Promotion of the Amazigh language UN ترقية اللغة الأمازيغية
    (4) The Committee welcomes the constitutional review of 22 April 2002, which resulted in the establishment of the Amazigh language as a national language. UN (4) ترحب اللجنة بالتعديل الدستوري المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي كرس اللغة الأمازيغية لغة وطنية.
    Promotion of the Amazigh language UN ترقية اللغة الأمازيغية
    56. In order to promote and spread the use of the Amazigh language, three departments have been set up to teach that language at the universities of Tizi Ouzou, Bejaia and Bouira. UN 56- وفي إطار النهوض باستخدام اللغة الأمازيغية وتعميمها، أنشئت ثلاثة أقسام لتعليم هذه اللغة على مستوى الجامعات في تيزي وزو وبجاية والبويرة.
    191. In light of article 30 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to protect and promote the identity and the rights of the Amazigh children, including by allocating adequate human and financial resources for the teaching of the Amazigh language, Tamazight, in schools. UN 191- في ضوء أحكام المادة 30 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لحماية وتعزيز هوية أطفال الأمازيغ وحقوقهم، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للتعليم بلغة الأمازيغ وهي التمازيغت في المدارس.
    The Special Rapporteur on the right of education highlighted as very relevant the recognition of the Amazigh language in the National Charter for Education adopted in Morocco, and welcomed the establishment of the Royal Institute of the Amazigh culture (A/HRC/8/10/Add.2). UN وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم إلى ما يتصف به الاعتراف بلغة الأمازيغ في الميثاق الوطني للتعليم المعتمد في المغرب من أهمية بالغة، ورحب بإنشاء المعهد الملكي لثقافة الأمازيغ (A/HRC/8/10/Add.2).
    In 2005, the Government established the Amazigh Language Institute and in 2007 the Higher Council of the Amazigh language. UN وفي عام 2005، أنشأت الحكومة `معهد النهوض باللغة الأمازيغية` (Institut de l ' aménagement de la langue amazighe)، كما أنشأت في عام 2007 المجلس الأعلى للغة الأمازيغية.
    CMA thus believed that the 2002 recognition of national language status for the Amazigh (Berber) language and the establishment of a Higher Council of the Amazigh language were simply cosmetic, as they had brought no actual change in terms of respect for the cultural and linguistic rights of the Amazigh. UN ولذلك اعتبر المؤتمر أن الإقرار، في عام 2002، بترقية اللغة الأمازيغية (اللغة البربرية) إلى لغة وطنية وإنشاء المجلس الأعلى للغة الأمازيغية لم يكن سوى تنازلاً شكلياً على اعتبار أن ذلك لم يحدِث أي تغيير ملموس لصالح احترام الحقوق الثقافية واللغوية للأمازيغ احتراماً فعلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more