"of the american continent" - Translation from English to Arabic

    • القارة الأمريكية
        
    • للقارة اﻷمريكية
        
    Histories similar to that of Cuba, relating to the slave trade, occurred in almost all the areas of the American continent and the Caribbean. UN والأحداث التاريخية المماثلة لتلك التي وقعت في كوبا فيما يتصل بتجارة الرقيق، حدثت تقريبا في كل أنحاء القارة الأمريكية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Colombia is a multicultural country of great traditions that has made a significant contribution to the history and the progress of the American continent. UN إن كولومبيا بلد متعدد الثقافات ذو تقاليد عريقة أسهمت إسهاماً كبيراً في تاريخ وتقدم القارة الأمريكية.
    Information presented by the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights of the American Continent* UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في القارة الأمريكية*
    Income differences within the Americas were due to the ways in which institutions had formed in the various parts of the American continent. UN 10 - وذكر أن فروق الدخل في الأمريكتين تعزى إلى الطرق التي تشكلت فيها المؤسسات في مختلف أنحاء القارة الأمريكية.
    In fact, my delegation is concerned by the tragedy in that island of the American continent because of two factors: one historical and sentimental, the other political. UN والحقيقة أن وفد بلادي يشعر بالقلق إزاء المأساة الواقعة في تلك الجزيرة المنتمية للقارة اﻷمريكية لعاملين: أحدهما تاريخي عاطفي، واﻵخر سياسي.
    Over 80 per cent of the oil and gas reserves of the American continent were in Latin America and could be placed at the service of its peoples. UN فأكثر من 80% من احتياطي النفط والغاز في القارة الأمريكية موجودة في أمريكا اللاتينية، ويمكن أن يوضع في خدمة سكانها.
    They have participated in meetings of armies of the American continent and of the region, making important contributions in the roles which they are called upon to play in society in general. UN وقد شاركت في اجتماعات ضمت ممثلين عن جيوش بلدان القارة الأمريكية والمنطقة، وساهمت مساهمة كبيرة في تحديد المهام التي ينبغي للجيوش أن تضطلع بها في المجتمع عموما.
    13. Work has been completed on the design and development of a second ground station in the Province of Tierra del Fuego, in the extreme south of the American continent. UN 13- انتهى العمل المتعلق بتصميم وانشاء محطة أرضية ثانية في مقاطعة تييرا ديل فويغو، في أقصى جنوب القارة الأمريكية.
    With the conclusion of this new treaty, the western coasts of the American continent are now largely covered by conventions adopted within the framework of the regional seas programme. UN ومع إبرام هذه المعاهدة الجديدة، أصبحت المناطق الساحلية الغربية من القارة الأمريكية مشمولة، في الجزء الأكبر منها، بالاتفاقات المبرمة في إطار برنامج البحار الإقليمية المذكور.
    We are also an overpopulated country, with over 6 million inhabitants sharing 21,000 square kilometres. That makes us one of the most densely populated countries of the American continent. UN وبلدنا مكتظ بالسكان أيضا، حيث يعيش ما يزيد عن ستة ملايين نسمة في مساحة تبلغ 000 21 كيلومتر مربع، وبذلك يكون بلدنا واحدا من أكثر البلدان كثافة سكانية في القارة الأمريكية.
    They threaten to undermine the sovereignty and territorial integrity of all the countries of the American continent and create an arms build-up chain and put regional peace and security in danger. UN فهي تهدد بتقويض سيادة جميع بلدان القارة الأمريكية وسلامتها الإقليمية، وتؤدي إلى تكديس الأسلحة وتعرض السلم والأمن الإقليميين للخطر.
    Cuba is a sister, the inspirational source of our own struggles, the daughter both of the American continent and the African continent, an example of solidarity and generosity. UN من هي كوبا؟ إنها شقيقتنا، ومصدر إلهام نضالاتنا، وإبنة القارة الأمريكية والقارة الأفريقية كلتيهما، ومثال على التضامن والكرم.
    It is the same at the international level, as shown clearly by the example of the American continent, which in the past has received migrants from all continents. UN ونفس الشيء ينطبق على المستوى الدولي، وهذا يتضح أيضا بجلاء تام بمثال القارة الأمريكية التي استضافت في الماضي مهاجرين من جميع القارات.
    Work has proceeded on the design and development of a second ground station, which will be installed in the Province of Tierra del Fuego, in the extreme south of the American continent. UN 12- بدأ العمل على تصميم وتطوير محطة أرضية ثانية، سيجري تركيبها في مقاطعة أرض النار، في أقصى الطرف الجنوبي من القارة الأمريكية.
    The Meeting of Consultation of the Organization of American States unanimously decided to apply that treaty and, accordingly, Venezuela has supported that body, bearing in mind that the purpose of the international instrument is hemispheric cooperation for the purpose of preventing and suppressing threats and acts of aggression against any of the countries of the American continent. UN وقد قرر الاجتماع التشاوري لمنظمة الدول الأمريكية بالإجماع تطبيق تلك المعاهدة، وبناء على ذلك أيدت فنزويلا تلك الهيئة، واضعة في اعتبارها أن الغرض من هذا الصك الدولي يكمن في التعاون في نصف الكرة الغربي بغرض منع وقمع الأخطار وأعمال العدوان التي تستهدف أيا من بلدان القارة الأمريكية.
    It is also worth mentioning that the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region fulfils similar functions on the other side of the Pacific. In this way, the coasts of the American continent are now largely encompassed by conventions concluded within the framework of the UNEP regional seas programme. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن اتفاق حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى تشمل مهام مماثلة على الجانب الآخر من المحيط الهادئ، ومن ثم فإن سواحل القارة الأمريكية قد أصبحت، في الجزء الأكبر منها، مطوقة باتفاقات مبرمة في إطار برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Mexico's active part in drafting the Inter-American Democratic Charter, which was signed by the nations of the American continent in September 2001, is another example of my country's commitment to democratic principles. UN ومشاركة المكسيك النشطة في وضع الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، الذي وقعته دول القارة الأمريكية في أيلول/سبتمبر 2001، مثال آخر على التزام بلدي بالمبادئ الديمقراطية.
    However, this spread varied greatly across the different geographical areas surveyed: in Africa, the Americas and Asia over 50 per cent of the units available for drug treatment were inpatient; outpatient units represented only 27 per cent of the available places for drug treatment in the reporting Member States of the American continent and only 4 per cent of those in Africa. UN ولكن اتضح وجود تباين كبير في هذا الصدد بين مختلف المناطق الجغرافية التي شملها الاستبيان، ففي أفريقيا والقارة الأمريكية وآسيا كانت نسبة 50 في المائة من المرافق المتاحة للعلاج من المخدِّرات داخلية؛ ولم تتجاوز نسبة مرافق العلاج الخارجية 27 في المائة من الأماكن المتاحة للعلاج من المخدِّرات في الدول الأعضاء في القارة الأمريكية و4 في المائة في الدول الأعضاء الأفريقية التي ردَّت على الاستبيان.
    President Lobo Sosa (spoke in Spanish): Honduras wishes to express its pleasure at having recovered its right to participate as a State member of the Organization of American States and at thus being able to meet once more with the countries of the American continent and the world. UN الرئيس لوبو سوسا (تكلم بالإسبانية): ترغب هندوراس في الإعراب عن سرورها باستعادتها حقها في المشاركة بصفتها دولة عضوا في منظمة الدول الأمريكية، وتمكنها بالتالي من الاجتماع من جديد مع بلدان القارة الأمريكية والعالم.
    La Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos del Continente Americano (Red) (Network of National Human Rights Institutions of the American continent) requests that consideration be given to the importance of establishing a national human rights institution in Uruguay, bearing in mind that functioning national human rights institutions are a guarantee of an increasing culture of respect for human rights and, consequently, democracy. UN وطلبت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لبلدان القارة الأمريكية النظر في جدوى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في أوروغواي على اعتبار أن وجود مؤسسات عاملة من هذا القبيل ضمانة لتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان ومن ثم ثقافة الديمقراطية(12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more