"of the amount requested" - Translation from English to Arabic

    • من المبلغ المطلوب
        
    • بحجم التعويض المطلوب
        
    Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested in the consolidated appeals process. UN فبعض البلدان، وبخاصة في أفريقيا، لا تتلقى عادة سوى قدر ضئيل من المبلغ المطلوب في عملية النداء الموحد.
    Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested through the consolidated appeals process. UN فغالبا ما لا يتلقى بعض البلدان، ولا سيما في أفريقيا، إلا جزءا صغيرا من المبلغ المطلوب في إطار عملية النداءات الموحدة.
    However, the Commission notes with concern that UNRWA received only $142 million, representing 58 per cent of the amount requested. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن الأونروا لم تتلق سوى 142 مليون دولار وهو ما يمثل 58 في المائة من المبلغ المطلوب.
    Whereas the United Nations produced, in all, 27 consolidated appeals for $5.8 billion for humanitarian assistance, the international response yielded only 52 per cent of the amount requested. UN ولم يتجــــاوز نسبة استجابة المجموعة الدولية 52 في المائة من المبلغ المطلوب.
    According to the author, the Attorney-General is already aware of the amount requested, and the author implies that the Attorney-General is just attempting to delay the finalization of this matter. UN وحسب صاحب البلاغ، فإن المدعي العام يعلم مسبقاً بحجم التعويض المطلوب والمقصود من ذلك أن المدعي العام لا يحاول إلا تأخير البت النهائي في هذه المسألة.
    In 2003, the last emergency appeal for Angola received $171 million, or 55 per cent of the amount requested. UN وفي عام 2003، تلقى النداء الطارئ الأخير من أجل أنغولا 171 مليون دولار، أو 55 في المائة من المبلغ المطلوب.
    However, contributions to support the needed social service interventions in health, education and child protection have been limited to a mere 20 per cent of the amount requested. UN إلا أن المساهمات المقدمة لدعم التدخلات اللازمة في مجال الخدمات الاجتماعية كالصحة والتعليم وحماية الأطفال لم تزد عن نسبة 20 في المائة من المبلغ المطلوب.
    Despite critical requirements, funding for the crisis in Sierra Leone was a mere 41 per cent of the amount requested, while emergencies in Burundi, the United Republic of Tanzania and the Great Lakes region generated responses of 40 to 75 per cent of the amount needed. UN وعلى الرغم من الاحتياجات الحرجة، فقد كان التمويل المقدم في أزمة سيراليون مجرد 41 في المائة من المبلغ المطلوب؛ بينما ولدت حالات الطوارئ في بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ومنطقة البحيرات الكبرى استجابات تراوحت بين 40 و75 في المائة من المبلغ المطلوب.
    The previous appeal, bolstered by a flash appeal, received over 50 per cent of the amount requested from the donor community for meeting serious humanitarian challenges. UN وكان النداء السابق الذي عززه نداء سريع قد حقق ما يربو على 50 في المائة من المبلغ المطلوب من أوساط المانحين لتلبية التحديات الإنسانية الشديدة.
    Donor support had declined in 2003, since promised contributions only covered 40 per cent of the amount requested in the first half of the year. UN وقد انخفض الدعم المقدم من المانحين في عام 2003، بالنظر إلى أن التبرعات الموعودة لم تؤمِّن إلا نسبة 40 في المائة من المبلغ المطلوب في النصف الأول من العام.
    As of August, only 23 per cent of the amount requested had been donated. UN وحتى آب/أغسطس، لم يتم منح سوى ٣٢ في المائة من المبلغ المطلوب.
    17. As for the emergency appeal, UNRWA had received 83 per cent of the amount requested in 2006, but would be lucky if it received 50 per cent of the amount requested for 2007 ($246 million). UN 17 - وبشأن نداء الطوارئ تلقت الأونروا 83 في المائة من المبلغ المطلوب في عام 2006، ولكنها ستكون سعيدة الحظ لو تلقت 50 في المائة من المبلغ المطلوب لعام 2007 (246 مليون دولار).
    512. The donor response to the yearly United Nations consolidated appeals between 1992 and 1994 has generally been quite positive: in 1992 it was 73 per cent of the amount requested. UN ٥١٢ - وكانت استجابة المانحين لنداءات اﻷمم المتحدة الموحدة السنوية في الفترة بين ١٩٩٠ و ١٩٩٤ إيجابية تماما بصفة عامة: ففي عام ١٩٩٢ بلغت ٧٣ في المائة من المبلغ المطلوب.
    As at 31 July, the nine United Nations organizations requesting funds had received $74.5 million, or 39 per cent of the amount requested. UN وفي ٣١ تموز/يوليه كانت منظمات اﻷمم المتحدة التسع التي طلبت اﻷموال قد تلقت ٧٤,٥ مليون دولار أو ٣٩ في المائة من المبلغ المطلوب.
    To date, only 30 per cent (or some $10.5 million) of the amount requested in the appeal has been received. UN وجرى حتى الآن تلقي نسبة 30 في المائة فقط (أي ما يناهز 10.5 مليون دولار) من المبلغ المطلوب في النداء.
    12. The Working Group was informed at its meeting on 4 September that the Agency's emergency appeal for $246 million to cover needs in the occupied Palestinian territory in 2007 had received total pledged contributions of $123.3 million as at 27 August, approximately 50 per cent of the amount requested. UN 12 - وأبلغ الفريق العامل في اجتماعه الذي عقده في 4 أيلول/سبتمبر بأن الوكالة قد تلقت، في إطار نداء الطوارئ الذي وجهته للحصول على مبلغ 246 مليون دولار لتغطية احتياجات الأرض الفلسطينية المحتلة في عام 2007، تبرعات معلنة بلغ مجموعها 123.3 مليون دولار في 27 آب/أغسطس، أي نحو 50 في المائة من المبلغ المطلوب.
    According to the author, the Attorney-General is already aware of the amount requested, and the author implies that the Attorney-General is just attempting to delay the finalization of this matter. UN وحسب صاحب البلاغ، فإن المدعي العام يعلم مسبقاً بحجم التعويض المطلوب والمقصود من ذلك أن المدعي العام لا يحاول إلا تأخير البت في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more