"of the angolan armed forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة اﻷنغولية
        
    • للقوات المسلحة الأنغولية
        
    • القوات اﻷنغولية المسلحة
        
    • قوات مسلحة أنغولية
        
    • في القوات المسلحة الأنغولية
        
    At the same time, the Government has yet to indicate the number of excess troops of the Angolan Armed Forces (FAA) and the time frame for their demobilization. UN وفي الوقت ذاته لا يزال على الحكومة أن تبين عدد الجنود الزائدين في القوات المسلحة اﻷنغولية واﻹطار الزمني لتسريحهم.
    This will no doubt facilitate the formation of the Angolan Armed Forces. UN ولا شك بـأن هذا سيسهل تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    The general and specific principles on completing the formation of the Angolan Armed Forces were also adopted. UN كما اعتمدت أيضا المبادئ العامة والخاصة ﻹنجاز تكوين القوات المسلحة اﻷنغولية.
    However, a recent visit to Angola by the Commander of the Zambian armed forces at the invitation of the Chief of General Staff of the Angolan Armed Forces seemed to have helped to dissipate some of the misunderstandings between the two countries. UN غير أنه بدا أن زيارة أخيرة لأنغولا قام بها قائد القوات المسلحة الزامبية تلبية لدعوة من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد ساعدت على تبديد بعض أوجه سوء التفاهم بين البلدين.
    On 28 August, President José Eduardo dos Santos announced to the press that he had been informed by the general staff of the Angolan Armed Forces that about 10,000 UNITA soldiers had so far surrendered to the Government. UN وفي 28 آب/أغسطس، أعلن الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس للصحافة أن هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد أبلغته بأن نحو 000 10 جندي تابعين ليونيتا قد استسلموا حتى الآن للحكومة.
    By 11 December, the parties had reached agreement on all the military items on the agenda: the re-establishment of the cease-fire, the withdrawal, quartering and demilitarization of all UNITA military forces, the disarming of all civilians, and the completion of the formation of the Angolan Armed Forces. UN وبحلول ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، توصل الطرفان إلى اتفاق على جميع البنود العسكرية الواردة في جدول اﻷعمال، وهي إعادة تثبيت وقف إطلاق النار، وانسحاب جميع قوات يونيتا العسكرية وتجميعها في ثكنات ونزع سلاحها، وتجريد جميع المدنيين من السلاح، وإكمال تشكيل القوات اﻷنغولية المسلحة.
    The general and specific principles on the completion of the Angolan Armed Forces have also been adopted. UN كما تم أيضا اعتماد المبادئ العامة والخاصة المتعلقة بتشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    However, UNITA continues to allege that the movement of the Angolan Armed Forces (FAA) in the areas represents a violation of the Lusaka Protocol and is aimed at destroying UNITA structures there. UN ومع ذلك، لا تزال يونيتا تزعم أن تحركات القوات المسلحة اﻷنغولية في تلك المناطق تمثل انتهاكا لبروتوكول لوساكا وتهدف إلى تدمير هياكل يونيتا الموجودة فيها.
    B. Completion of the formation of the Angolan Armed Forces UN باء - إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    B. Completion of the formation of the Angolan Armed Forces UN باء -الانتهاء من تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    It calls upon the União Nacional para a Independência Total de Angola and the Government of Angola to fulfil their commitments regarding the expeditious quartering and demobilization of former combatants, the quartering of the rapid reaction police and the return of the Angolan Armed Forces to the nearest barracks. UN ويطلب من يونيتا وحكومة أنغولا الوفاء بالتزاماتهما بشأن إيواء وتسريح المقاتلين السابقين بسرعة وإيواء شرطة الرد السريع وإعادة القوات المسلحة اﻷنغولية الى أقرب الثكنات.
    The parties have decided that the future strength of the Angolan Armed Forces would be 90,000 soldiers and they have made progress on the modalities for the incorporation of UNITA troops, 74,000 of whom would be ground troops. UN وقرر الطرفان أن تتألف القوات المسلحة اﻷنغولية في المستقبل من ٠٠٠ ٩٠ جندي، وحققا تقدما بشأن اجراءات إدماج قوات الاتحاد الوطني، وسيبلغ عدد جنــود القوات البرية في القوات المسلحة اﻷنغولية ٠٠٠ ٧٤.
    B. Completion of the formation of the Angolan Armed Forces UN باء - استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    B. Completion of the formation of the Angolan Armed Forces UN باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    B. Completion of the formation of the Angolan Armed Forces UN باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    C. Completion of the formation of the Angolan Armed Forces UN جيم - الانتهاء من تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    Along these same lines, Angola took the opportunity presented by the twenty-first anniversary of the establishment of the Angolan Armed Forces and the thirty-seventh anniversary of its independence to announce major restructuring and modernization measures anchored by a national development plan covering the period until 2017 and focusing primarily on combating poverty. UN وعلى نفس النسق، انتهزت أنغولا فرصة الاحتفال بالذكرى الحادية والعشرين للقوات المسلحة الأنغولية وعيد الاستقلال السابع والثلاثين للإعلان عن تدابير واسعة النطاق لإعادة الهيكلة والتحديث، مشفوعة بخطة وطنية للتنمية تمتد إلى عام 2017، وتستند أساسا إلى مكافحة الفقر.
    With the objective of encouraging and promoting the trust of the entire Angolan nation regarding this opportunity for peace which must not be wasted, the Government has instructed the General Staff of the Angolan Armed Forces (FAA) to cease all offensive movements beginning at 0001 on 14 March 2002. This is in order to permit the establishment of " in situ " contacts between the military commands of the FAA and UNITA military forces. UN وبغية تشجيع وتعزيز ثقة الأمة الأنغولية بأسرها في فرصة تحقيق السلام هذه، التي يتعين عدم تركها تضيع من أيدينا، أصدرت الحكومة تعليمات إلى الأركان العامة للقوات المســــلحة الأنغولية بوقـف جميع التحركات الهجومية اعتبارا من الساعة 01/00 من يوم 14 آذار/مارس 2002، وذلك بهدف إتاحة إقامة اتصالات " في الموقع " بين القادة العسكريين للقوات المسلحة الأنغولية والقوات العسكرية ليونيتا.
    The Government of National Unity of the Republic of Angola meeting today, 30 March 2002, congratulates the military leadership of the Angolan Armed Forces (FAA) and of the UNITA's Armed Forces for the understanding reached regarding the establishment of a general ceasefire and the implementation of the remaining military tasks under the Lusaka Protocol. UN إن حكومة الوحدة الوطنية لجمهورية أنغولا، وقد اجتمعت اليوم، 30 آذار/مارس 2002، تهنئ القيادة العسكرية للقوات المسلحة الأنغولية والقوات المسلحة للاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) على التفاهم الذي تم التوصل إليه بشأن إحلال وقف عام لإطلاق النار وتنفيذ المهام العسكرية المتبقية في إطار بروتوكول لوساكا.
    By 11 December, the parties had reached agreement on all the military items on the agenda: the re-establishment of the cease-fire, the withdrawal, quartering and demilitarization of all UNITA military forces, the disarming of all civilians, and the completion of the formation of the Angolan Armed Forces. UN وبحلول ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، توصل الطرفان إلى اتفاق على جميع البنود العسكرية الواردة في جدول اﻷعمال، وهي إعادة تثبيت وقف إطلاق النار، وانسحاب جميع قوات يونيتا العسكرية وتجميعها في ثكنات ونزع سلاحها، وتجريد جميع المدنيين من السلاح، وإكمال تشكيل القوات اﻷنغولية المسلحة.
    They have also assisted in coordination between the humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) working in the reception areas and officials of the Angolan Armed Forces (FAA). UN وقدم هؤلاء الضباط أيضا المساعدة في أنشطة التنسيق بين كل من الوكالات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مناطق الاستقبال، والمسؤولين في القوات المسلحة الأنغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more