"of the anniversary" - Translation from English to Arabic

    • الذكرى السنوية
        
    • بالذكرى السنوية
        
    • الاحتفال بالذكرى
        
    • بالذكرى العاشرة
        
    • للذكرى السنوية
        
    • الاحتفال بهذه الذكرى
        
    • العاشرة والاحتفال
        
    A consortium of 70 leading animation studios in 32 countries continued to produce spots for television that highlighted the value of children’s rights in the context of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وواصلت مجموعة من ٧٠ من كبريات استوديوهات الرسوم المتحركة في ٣٢ بلدا إنتاج أفلام قصيرة لعرضها في التليفزيون وهي تبرز أهمية حقوق الطفل في سياق الذكرى السنوية للاحتفال باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The conclusions of the anniversary events call for a resolute transition from theory to action. UN وتدعو استنتاجات مناسبات الذكرى السنوية إلى انتقال حاسم من النظرية إلى التطبيق.
    None of the anniversary events of 1999 could thus be characterized as a cause for celebration. UN وبالتالي لا يمكن وصف أي حدث من أحداث الاحتفال بالذكرى السنوية في عام ١٩٩٩، سببا يدعو للاحتفال.
    50. The New York NGO Committee on the Family hosted a number of monthly meetings in observance of the anniversary. UN ٥٠ - واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك عددا من الاجتماعات الشهرية احتفالا بالذكرى السنوية.
    Still, numerous challenges remain in order to ensure a successful observance of the anniversary. UN ولا تزال هناك تحديات كثيرة لإنجاح الاحتفال بالذكرى العاشرة.
    31. Preparations in support of the anniversary at the national level were reported in Botswana, Jamaica and South Africa. UN 31 - وأفادت تقارير بأن بوتسوانا وجامايكا وجنوب أفريقيا قامت بأعمال تحضيرية للذكرى السنوية على الصعيد الوطني.
    Those are the thoughts that the European Community wished to share on the occasion of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN هـــذه هـــي اﻷفكار التي رغبت المجموعة اﻷوروبية في تشاطرها بمناسبة الذكرى السنوية لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    So the day of the anniversary would have been when Monica was most vulnerable and exposed. Open Subtitles اذن يوم الذكرى السنوية سيكون اكثر ايام مونيكا ضعفا و حساسية
    ACC had also decided to organize a special forum during its spring 1995 session to discuss the future of the United Nations system in the context of the anniversary. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    The ACC has also decided to organize a special forum during its spring 1995 session to discuss the future of the United Nations system in the context of the anniversary. UN كما قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا أثناء دورتها الربيعية في عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    It focused on building better public policy for families by communicating research to policymakers and featured major civil society initiatives in observance of the anniversary. UN وركّز هذا الحدث على وضع سياسات أسرية عامة أفضل عبر إطلاع صانعي القرار على البحوث في هذا المجال، وتضمَّن مبادرات رئيسية نظمها المجتمع المدني احتفالا بهذه الذكرى السنوية.
    Furthermore, it describes the preparations for the observance of the anniversary at the international, regional and national levels and notes civil society initiatives in this regard. UN كما يصف الأعمال التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى السنوية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، ويشير في هذا الصدد إلى مبادرات المجتمع المدني.
    For the celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it received and distributed greetings from the Centre. UN ومن أجل الاحتفال بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان تلقى الاتحاد التحايا من المركز وقام بتوزيعها.
    At its 4th meeting, the Preparatory Committee established an open-ended drafting group to prepare a solemn declaration to be adopted in 1995 to mark the observance of the anniversary. UN وأنشأت اللجنة التحضيرية، في اجتماعها الرابع، فريقا للصياغة مفتوح العضوية ﻹعداد إعلان رسمي يعتمد في عام ١٩٩٥ احتفالا بالذكرى السنوية.
    Section III gives an overview of major events organized in celebration of the anniversary at all levels, including civil society initiatives. UN ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن المناسبات الكبرى التي نظمت احتفالا بالذكرى السنوية على جميع الصعد، بما في ذلك مبادرات المجتمع المدني.
    10. OHCHR, in collaboration with the Department of Public Information, has developed a communication strategy for the commemoration of the anniversary. UN 10- ووضعت المفوضية بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام استراتيجية اتصال للاحتفال بالذكرى السنوية لاعتماد الإعلان.
    21. United Nations agencies and bodies, including the regional commissions, will be encouraged to develop plans for the celebration of the anniversary. UN 21 - وستشجَّع وكالات وهيئات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، على وضع خطط للاحتفال بالذكرى السنوية.
    Interactive discussion between the Executive Director of the United Nations Fund for Population and the Ministers attending the commemoration of the anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD) UN مناقشة تفاعلية بين المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والوزراء الذين يحضرون الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    These have encompassed the development of a programme for the preparatory phase of the anniversary, reviewing existing national policies and plans, conducting research on emerging youth concerns, launching public information campaigns, encouraging the involvement of youth in the commemoration of the tenth anniversary, issuing stamps and posters and organizing special events and meetings. UN وشملت هذه اﻷنشطة وضع برامج للمرحلة التحضيرية للذكرى السنوية واستعراض السياسات والخطط الوطنية القائمة وإجراء بحوث عن شواغل الشباب الناشئة وشن حملات إعلامية عامة تشجع مشاركة الشباب في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة واصدار طوابع وملصقات وتنظيم مناسبات واجتماعات خاصة.
    It also includes recommendations for the successful observance of the anniversary. UN ويشمل التقرير أيضا توصيات من أجل إنجاح الاحتفال بهذه الذكرى.
    C. Department of Economic and Social Affairs 22. As the lead entity for the tenth anniversary of the International Year of the Family, the Department will stimulate and coordinate activities for the preparation for and observance of the anniversary. UN 22 - ستقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها الكيان الرائد للاحتفال بالذكرى السنوية، بحفز وتنسيق أنشطة التحضير للذكرى العاشرة والاحتفال بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more