"of the annual financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية السنوية
        
    • المالي السنوي
        
    Users of the annual financial statements could, therefore, be led to believe that direct execution modality assets and management assets were both accounted for under nonexpendable equipment. UN ولذلك، يمكن أن يُدفع مستخدمو البيانات المالية السنوية إلى الاعتقاد بأن أصول طريقة التنفيذ المباشر وأصول الإدارة فُسرت كلتيهما في إطار المعدات غير المستهلكة.
    The preparation of the annual financial statements is the responsibility of the Registrar of the Tribunal. UN وتقع مسؤولية إعداد البيانات المالية السنوية على عاتق مسجل المحكمة.
    Full compliance with the requirements of the annual financial disclosure programme was recorded. UN وسجل الامتثال التام لمتطلبات برنامج الكشف عن البيانات المالية السنوية.
    Took note of the annual financial review, 1995 (DP/FPA/1996/22); UN أحاط علما بالاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٥ (DP/FPA/1996/22)؛
    Took note of the annual financial review, 1995 (DP/FPA/1996/22); UN أحاط علما بالاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٥ (DP/FPA/1996/22)؛
    As a result, the Mission prepared monthly and yearly IPSAS reports contributing to the submission of the annual financial statements to Headquarters UN ونتيجة لذلك، أعدت البعثة تقارير شهرية وسنوية عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ساهمت في تقديم البيانات المالية السنوية إلى المقر
    The Tribunal's system of internal accounting controls was examined by us to the extent we considered necessary to evaluate the system; our audit of the annual financial statements did not cover the system of internal accounting controls taken as a whole. UN وفحصنا نظام الضوابط المحاسبية الداخلية بالمحكمة إلى الحد الذي اعتبرناه ضروريا لتقييم النظام. ولم تشمل مراجعتنا للبيانات المالية السنوية نظام الضوابط المحاسبية الداخلية ككل.
    The maintenance of the books and records and the preparation of the annual financial statements pursuant to the Financial Regulations of the United Nations, which were applied mutatis mutandis, are the responsibility of the Registrar of the Tribunal. UN ويتولى مسجل المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية السنوية وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The audit includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Registrar of the Tribunal, as well as evaluating the overall presentation of the annual financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الجوهرية التي يقدمها مسجل المحكمة فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية السنوية.
    62. The timely provision of the annual financial contribution to the Centre from the Government of Peru is essential to ensure its continued operation. UN 62 - ويعتبر قيام حكومة بيرو بتزويد المركز بالمساهمات المالية السنوية في الوقت المناسب ضروريا لضمان استمرار عمله.
    The maintenance of the books and records and the preparation of the annual financial statements in accordance with generally accepted accounting principles and with the Financial Regulations of the United Nations which were applied mutatis mutandis are the responsibility of Tribunal's Registrar. UN ويتولى مسجل المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية السنوية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة بوجه عام وللنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The audit includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Registrar, as well as evaluating the overall presentation of the annual financial statements and the financial report. UN وتشتمل مراجعة الحسابات على تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي يقدمها مسجل المحكمة فضلا عن تقييم العرض العام للبيانات المالية السنوية والتقرير السنوي.
    12. Within the scope of our audit planning, we gathered information on the business activity and the economic and legal environment of the Tribunal as well as its accounting systems and performed an analytical review of the annual financial statements. UN 12 - وفي نطاق التخطيط لقيامنا بمراجعة الحسابات، جمعنا المعلومات عن نشاط الأعمال والبيئة الاقتصادية والقانونية بالمحكمة فضلا عن نظمها المحاسبية وأجرينا استعراضا تحليليا للبيانات المالية السنوية.
    We conducted our audit of the annual financial statements in accordance with section 317 HGB [Handelsgesetzbuch: German Commercial Code] and German audit regulations and generally accepted standards for the audit of the annual financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer. UN وقد راجعنا البيانات المالية السنوية طبقا للمادة 317 من القانون التجاري الألماني وللأنظمة الألمانية لمراجعة الحسابات والمعايير المقبولة عموما لمراجعة البيانات المالية السنوية، المعتمدة من قِبل معهد مراجعة الحسابات العمومية في ألمانيا.
    (a) There were areas of improvement in the presentation of the annual financial statements to comply with the requirements of the International Financial Reporting Standards; UN (أ) كانت هناك مجالات للتحسين في عرض البيانات المالية السنوية بغية الامتثال لمقتضيات المعايير الدولية للإبلاغ المالي؛
    We conducted our audit of the annual financial statements in accordance with section 317 of the German Commercial Code and the German generally accepted standards for the audit of the financial statements promulgated by the Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW). UN وقد راجعنا البيانات المالية السنوية طبقا للمادة 317 من المدونة التجارية الألمانية وللمعايير الألمانية المقبولة عموما لمراجعة البيانات المالية، المعتمدة من قِبل معهد مراجعة الحسابات العمومية في ألمانيا.
    991. UN-Women will implement a centralized system to monitor and oversee the submission of the annual financial statements and related audit reports of implementing partners. UN 991 - ستطبق هيئة الأمم المتحدة للمرأة نظاماً مركزياً لرصد تقديم الشركاء التنفيذيين للبيانات المالية السنوية وما يتصل بها من تقارير لمراجعي الحسابات والإشراف عليها.
    In its decision 92/39 of 1992, the Council requested the Administrator to continue to report on management services as part of the annual financial report. UN وفي مقرره ٩٢/٣٩ الصادر في عام ١٩٩٢ طلب المجلس من مدير البرنامج أن يواصل تقديم تقارير عن خدمات اﻹدارة كجزء من التقرير المالي السنوي.
    1. Takes note of the annual financial review, 2004 (DP/FPA/2005/15); UN 1 - يحيط علما بالاستعراض المالي السنوي لعام 2004 (DP/FPA/2005/15)؛
    He added that several years earlier the proportion of programme resources going to Africa had been 20 per cent, whereas now about 40 per cent of programme resources went to Africa, as indicated in table 7 of the annual financial review, 1998 (DP/FPA/1999/13). UN وأضاف أنه من عدة سنوات خلت، كانت نسبة الموارد البرنامجية المخصصة ﻷفريقيا ٢٠ في المائة، بينما تبلغ الموارد البرنامجية الموجهة اليوم ﻷفريقيا ٤٠ في المائة، على النحو المبين في الجدول ٧ من الاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٨ (DP/FPA/1999/13).
    The Executive Board took note of the annual financial review, 1998 (DP/FPA/1999/13) and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (DP/FPA/1999/14). UN ١٣٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٨ (DP/FPA/1999/13) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/FPA/1999/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more