"of the annual meetings" - Translation from English to Arabic

    • للاجتماعات السنوية التي
        
    • من الاجتماعات السنوية
        
    • بالاجتماعات السنوية التي
        
    • خلال الاجتماعات السنوية
        
    • إطار الاجتماعات السنوية
        
    • عقد الاجتماعات السنوية
        
    • الاجتماعات السنوية التي
        
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    It will also provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the regional consultation mechanism of United Nations agencies, including monitoring, assessing and reporting on the progress made in the implementation of United Nations systemwide support for the African Union and its NEPAD programme. UN وكذلك سيوفر خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية الاستشارية الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Since 1994, IIA leaders have participated at each of the annual meetings of the United Nations auditors. UN شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    It is envisaged that the Human Rights Council will decide to allocate two or three days of one of the annual meetings of the mechanism for the purpose of the forum. UN ومن المزمع أن يقرر مجلس حقوق الإنسان تخصيص يومين أو ثلاثة أيام من الاجتماعات السنوية لتلك الآلية لعقد اجتماع المحفل.
    7. Requests the UNCTAD secretariat to improve the dissemination of information on the EMPRETEC Programme and to inform Geneva-based delegations of the organization of the annual meetings of EMPRETEC directors; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    Partners are included in specific partner sessions of the annual meetings of UN-Water and work together with UN-Water members on implementing the work plan. UN ويُدعى الشركاء إلى جلسات خاصة تعقد في إطار الاجتماعات السنوية للجنة ويتعاونون مع أعضاء الشبكة في تنفيذ خطة العمل.
    Pursuant to the Headquarters Agreement, the Jamaica Conference Centre is used for the purposes of the annual meetings of the Authority. UN ويُستَخدم مركز جامايكا للمؤتمرات لأغراض عقد الاجتماعات السنوية للسلطة.
    The reports of the annual meetings of the Network are transmitted to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; UN وتحال تقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها الشبكة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    a. Substantive servicing of the annual meetings of the Working Party (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية التي تعقدها الفرقة العاملة )١٠(؛
    a. Substantive servicing of the annual meetings of the Working Party (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية التي تعقدها الفرقة العاملة )٠١(؛
    Moreover, the subprogramme will provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the Regional Coordination Mechanism, including monitoring, assessing and reporting on progress in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. UN كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Moreover, the subprogramme will provide substantive and effective servicing of the annual meetings of the Regional Coordination Mechanism, including monitoring, assessing and reporting on progress in the implementation of United Nations system-wide support for the African Union and its NEPAD programme. Public information and awareness activities in support of the UN كما سيوفر البرنامج الفرعي خدمات فنية وفعالة للاجتماعات السنوية التي تعقدها الآلية التنسيقية الإقليمية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز في تنفيذ الدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة برمتها للاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وتقييم ذلك التقدم والإبلاغ عنه.
    Substantive servicing of meetings: substantive servicing of the annual meetings organized with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs (1); UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية التي يتم تنظيمها بالاشتراك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للمكتب القانوني (1)؛
    It is envisaged that the Human Rights Council will decide to allocate two or three days of one of the annual meetings of the mechanism for the purpose of the forum. UN ومن المزمع أن يقرر مجلس حقوق الإنسان تخصيص يومين أو ثلاثة أيام من الاجتماعات السنوية لإحدى الآليات من أجل عقد اجتماع المحفل.
    To make this possible, each of the annual meetings of the review process should deal with a limited number of welldefined issues with a view to achieving results. UN وتحقيقاً لذلك، ينبغي أن يتناول كل من الاجتماعات السنوية للعملية الاستعراضية عدداً محدوداً من المسائل المحددة جيداً بغية تحقيق نتائج.
    In order to minimize costs and capitalize on other coordination efforts, the meeting should take place immediately before or after one of the annual meetings of the chairpersons. UN ومن أجل خفض التكاليف إلى أدنى حد واﻹفادة من جهود التنسيق اﻷخرى، ينبغي أن يتم عقد الاجتماع قبل اجتماع من الاجتماعات السنوية لرؤساء الهيئات التعاهدية أو بعده مباشرة.
    Nonetheless, Switzerland believes that it would be worthwhile to enable States parties to go beyond the purely technical level, which would allow them, for example, to take advantage of the annual meetings to discuss CBMrelated proposals. UN ومع ذلك، تعتقد سويسرا أنه سيكون من المفيد تمكين الدول الأطراف من تجاوز المستوى التقني المحض، وهو الأمر الذي سيسمح لها، على سبيل المثال، بالاستفادة من الاجتماعات السنوية لمناقشة المقترحات ذات الصلة بتدابير بناء الثقة.
    7. Requests the UNCTAD secretariat to improve the dissemination of information on the EMPRETEC Programme and to inform Geneva-based delegations of the organization of the annual meetings of EMPRETEC directors; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more