"of the anti-discrimination act" - Translation from English to Arabic

    • قانون مكافحة التمييز
        
    • قانون مناهضة التمييز
        
    • لقانون مكافحة التمييز
        
    • القانون المتعلق بمكافحة التمييز
        
    • بقانون مكافحة التمييز
        
    • قانون مكافحة العنصرية
        
    It highlighted the entry into force of the Anti-discrimination Act in 2012. UN وسلطت الضوء على بدء نفاذ قانون مكافحة التمييز في عام 2012.
    The adoption in 2006 of the Anti-discrimination Act (AGG) aiming to prevent or eliminate discrimination was an important element of this campaign. UN ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه.
    The SR replied to the formal communication by accepting the observations regarding incomplete or incorrect transposition and undertook to prepare an amendment of the Anti-discrimination Act. UN وردت الجمهورية السلوفاكية على الخطاب الرسمي بقبول الملاحظات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح بهذا التوجيه وتعهدت بالإعداد لتعديل قانون مكافحة التمييز.
    Germany commended Sweden for its proactive policy and inquired about its initial experience with the application of the Anti-discrimination Act. UN وأثنت ألمانيا على السويد لسياستها الاستباقية، واستفسرت عن تجربتها الاستهلالية لدى تطبيق قانون مناهضة التمييز.
    A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-discrimination Act. UN وتم إدخال جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في التعديات على قانون مناهضة التمييز.
    The Committee recommends that the State party strengthen the preventive and protective measures in place to combat social and societal discrimination against the Roma in all domains, in particular by ensuring full enforcement of the Anti-discrimination Act. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى وقاية الروما وحمايتهم من التمييز الاجتماعي والمجتمعي في جميع المجالات، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الكامل لقانون مكافحة التمييز.
    It welcomed the amendment of the Anti-discrimination Act and the preparation of a national strategy to promote and protect human rights. UN ورحبت بتعديل قانون مكافحة التمييز وبإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Belgium congratulated Chile on the adoption of the Anti-discrimination Act. UN 91- وهنأت بلجيكا شيلي على اعتماد قانون مكافحة التمييز.
    As part of this project, the Judicial Academy held several awareness raising seminars for judges on anti-discrimination legislation, including the area of application of the Anti-discrimination Act. UN وكجزء من هذا المشروع، عقدت الأكاديمية القضائية عدة حلقات دراسية لتوعية القضاة بشأن تشريعات مكافحة التمييز، بما في ذلك مجال تطبيق قانون مكافحة التمييز.
    It asked about measures to ensure the early consideration and promulgation of the Anti-discrimination Act. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان النظر في قانون مكافحة التمييز وإصداره في وقت مبكر.
    3. An important development in the period under review was the adoption of the Anti-discrimination Act in 2009. UN 3- وتمثل أحد التطورات المهمة أثناء الفترة المستعرضة في اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2009.
    Ireland welcomed the amendment of the Anti-discrimination Act. UN 82- ورحبت أيرلندا بتعديل قانون مكافحة التمييز.
    It commended the establishment of the Plenipotentiary for National Minorities and its work on behalf of the Roma community, the amendment of the Anti-discrimination Act and the Strategy for Roma Integration. UN وأثنى المغرب على إنشاء منصب المفوض المعني بالأقليات القومية وعمله بالنيابة عن جماعة الروما وتعديل قانون مكافحة التمييز واستراتيجية إدماج الروما.
    Sweden welcomed advances in promoting lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex rights, particularly the adoption of the Anti-discrimination Act. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، لا سيما اعتماد قانون مكافحة التمييز.
    A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-discrimination Act. UN وأقِرّ جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في حال خرق قانون مناهضة التمييز.
    29. In this respect, the adoption of the Anti-discrimination Act was momentous. UN 29- وفي هذا الصدد، شكَّل اعتماد قانون مناهضة التمييز حدثاً حاسماً().
    In this regard, the State party should ensure the effective enforcement of the Anti-discrimination Act and the Public Education Act and it should raise awareness of these laws among teachers and the population at large. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تضمن الدولة الطرف إنفاذ قانون مناهضة التمييز وقانون التعليم العام إنفاذا فعالاً، وينبغي أن تذكي وعي المعلمين وعامة السكان بهذه القوانين.
    In this regard, the State party should ensure the effective enforcement of the Anti-discrimination Act and the Public Education Act and it should raise awareness of these laws among teachers and the population at large. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تضمن الدولة الطرف إنفاذ قانون مناهضة التمييز وقانون التعليم العام إنفاذا فعالاً، وينبغي أن تذكي وعي المعلمين وعامة السكان بهذه القوانين.
    The Committee recommends that the State party strengthen the preventive and protective measures in place to combat social and societal discrimination against the Roma in all domains, in particular by ensuring full enforcement of the Anti-discrimination Act. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى وقاية الروما وحمايتهم من التمييز الاجتماعي والمجتمعي في جميع المجالات، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الكامل لقانون مكافحة التمييز.
    It regrets the lack of information regarding the invocation of the Anti-discrimination Act in courts (arts. 2 and 5). UN وتعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات بشأن الاحتجاج بقانون مكافحة التمييز في المحاكم (المادتان 2 و5).
    It welcomed the new Criminal Code, the Strategy for Combating Extremism to tackle racism and neo-Nazism, the adoption of the Anti-discrimination Act and the Crime Prevention Strategy. UN ورحّبت بالقانون الجنائي الجديد، واستراتيجية مكافحة التطرف لمعالجة العنصرية والنازية الجديدة، وإقرار قانون مكافحة العنصرية واستراتيجية منع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more