South Africa attaches great importance to the implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وتعلق جنوب أفريقيا أهمية كبيرة على تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
The negotiation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is an example. | UN | ويشكل التفاوض بشأن اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد مثالاً على ذلك. |
We certainly look forward to a dynamic, similar to that of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وإننا نعوّل على أن يكون هناك حراك شبيه بالحراك الذي عرفته اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
New Zealand is committed to the full implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وتلتزم نيوزيلندا بالتنفيذ التام لمعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد. |
The First Review Conference of the Anti-Personnel Mine Ban Convention will take place later this year in Nairobi. | UN | وفي تاريخ لاحق من هذا العام سينعقد المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في نيروبـي. |
Transparency measures and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban convention. | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
Transparency measures and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Transparency and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention | UN | الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
A session was also dedicated to the experience of an electronic portal for cooperation and assistance established within the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
The Disability Rights Commission would be entrusted with responsibility to specially monitor progress on implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention's obligation to assist the victims. | UN | وستُعهد إلى هذه اللجنة مسؤولية العمل بوجه خاص على رصد التقدم المحرز في تنفيذ ما تنص عليه اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد من التزام بمساعدة الضحايا. |
China also appreciated the humanitarian spirit of the Anti-Personnel Mine Ban Convention and endorsed its objectives, attending its meetings of States Parties as an observer. | UN | وأعرب عن تقدير الصين للمبادئ الإنسانية المتضمنة في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتأييدها لمقاصدها، فهي تحضر اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية كمراقب. |
Since the Nairobi Review Conference of the Anti-Personnel Mine Ban Convention, India has participated in all meetings of States parties as an observer. | UN | منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في نيروبي، شاركت الهند في كل اجتماعات الدول الأطراف بصفة مراقب. |
V. Transparency and the exchange of information in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention | UN | الخامس - الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
In light of the universalisation challenges noted in Cartagena and commitments we made to overcome these challenges, the President of the Second Review Conference appointed His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan to serve as the President's Special Envoy on the Universalisation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وفي ضوء ما يعترض العالمية من تحديات جرت الإشارة إليها في كارتاخينا والالتزامات التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، عيّن المؤتمر الاستعراضي الثاني سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن كمبعوث الخاص للرئيس للاضطلاع بتحقيق عالمية اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
This support in part enabled the ISU to support the activities of the President's Special Envoy on the Universalization of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وقد ساهم هذا الدعم للوحدة في تمكينها من دعم أنشطة المبعوث الخاص للرئيس المعني بتحقيق عالمية اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
Transparency measures and the exchange of information in the framework of the Anti-Personnel Mine Ban Convention: points for discussion. | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد - عناصر للمناقشة. |
On the other hand, Cambodia was actively engaged in the formulation and strict implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention, signed in Ottawa on 3 December 1997. | UN | ومن جهة أخرى، شاركت كمبوديا مشاركة فعالة في وضع اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الموقعة في أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وتنفيذها بدقة. |
On the other hand, Cambodia was actively engaged in the formulation and strict implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention, signed in Ottawa on 3 December 1997. | UN | ومن جهة أخرى، شاركت كمبوديا مشاركة فعالة في وضع اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الموقعة في أوتاوا في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وتنفيذها بدقة. |
The success of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is a direct result of the dynamic synergy between public and private actors who have worked closely together for the cause of putting an end to human suffering. | UN | إن نجاح اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد هو نتيجة مباشرة للعلاقة الديناميكية التعاونية القائمة بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة التي عملت معاً على نحوٍ وثيق لإيجاد حلٍ لمسألة وضع حدٍ نهائي لآلام البشرية. |
Inclusiveness and synergy among relevant actors may be one important ingredient in the rapid progress of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وقد يشكل الاندماج والتكافل فيما بين الجهات الفاعلة المعنية أحد العوامل الهامة لإحراز تقدم سريع فيما يخص اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |