"of the appointing authority" - Translation from English to Arabic

    • سلطة التعيين
        
    • لسلطة التعيين
        
    • السلطة المعيِّنة
        
    A revision of the Recommendations appears to be all the more necessary in view of the fact that the new Rules will significantly extend and strengthen the functions and the powers of the appointing authority. UN وتزداد ضرورة تنقيح هذه التوصيات، كما يبدو، لأن القواعد الجديدة ستوسع وتعزز بقدر كبير وظائف سلطة التعيين وصلاحياتها.
    Some explanation of the policies that guided the Commission in expanding the role of the appointing authority might usefully be added to the amended Recommendations. UN وقد يكون من المفيد أن يضاف إلى التوصيات المعدّلة بعض الشرح للسياسات التي استرشدت بها اللجنة في توسيع دور سلطة التعيين.
    I believe that this wording removes a slight ambiguity about the scope of the appointing authority's discretion in adjusting deposit requests or payments. UN وأعتقد أن هذه الصياغة تزيل بعض الغموض فيما يتعلّق بنطاق حرية تصرف سلطة التعيين في تعديل طلبات الودائع أو المدفوعات.
    Discretion of the appointing authority to appoint a substitute arbitrator and truncated tribunal UN الصلاحية التقديرية لسلطة التعيين في تعيين محكّم بديل وهيئة التحكيم المجتزأة
    1976 version of the Rules. It also sought to clarify for the users of the Rules the importance of the role of the appointing authority. UN كما أفيد بأن ذلك الحكم يسعى إلى أن يوضح لمستعملي القواعد أهمية دور سلطة التعيين.
    It was thus preferable to formulate the power of the appointing authority in more general terms. UN ولذلك، أبدي تفضيل لفكرة صوغ صلاحية سلطة التعيين بعبارات أعمّ.
    It is noteworthy that article 6 of the Rules highlights the importance of the role of the appointing authority. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ المادة 6 من القواعد تسلِّط الضوء على أهمية دور سلطة التعيين.
    The following paragraphs are intended to provide some guidance on the role of the appointing authority under the 2010 UNCITRAL Arbitration Rules based on the travaux préparatoires. UN وتهدف الفقرات التالية إلى توفير بعض الإرشادات بشأن دور سلطة التعيين بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010؛ وذلك استناداً إلى الأعمال التحضيرية.
    The paragraphs that follow are intended to provide some guidance on the role of the appointing authority under the UNCITRAL Arbitration Rules based on the travaux préparatoires. UN وتهدف الفقرات التالية إلى توفير بعض الإرشادات بشأن دور سلطة التعيين بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم؛ وذلك استناداً إلى الأعمال التحضيرية.
    Role of the appointing authority for the determination of the number of arbitrators UN دور سلطة التعيين في تقرير عدد المحكّمين
    Discretionary right of the appointing authority - Revocation of appointments already made UN حق سلطة التعيين في ممارسة صلاحية تقديرية - إلغاء التعيينات التي تمت
    89. It was questioned whether the discretionary term " may " in relation to power of the appointing authority to constitute the arbitral tribunal at the request of a party was appropriate. UN 89- استُفسر عما إذا كان الفعل " يجوز " الذي يعبِّر عن الصلاحية التقديرية التي تتمتع بها سلطة التعيين بشأن تشكيل هيئة التحكيم بناء على طلب أحد الأطراف مناسبا.
    As well, it was said that allowing the arbitral tribunal to seek approval of the appointing authority might be problematic in cases where the parties had not chosen such an appointing authority. UN وقيل أيضا إن السماح لهيئة التحكيم بالتماس موافقة سلطة التعيين قد يمثّل إشكالا عندما لا تكون الأطراف قد اختارت سلطة التعيين.
    Article 10 takes account of this requirement, while leaving it to the discretion of the appointing authority to decide whether it will revoke the appointments already made. UN ويأخذ مشروع المادة 10 في الاعتبار هذا الشرط، ويترك لتقدير سلطة التعيين تحديد ما إذا كان ينبغي إلغاء التعيينات التي سبق إجراؤها.
    role of the appointing authority UN دور سلطة التعيين
    Further it is not clear what procedure applies where the procedure for determination of the initial deposit has been agreed by all concerned, and it is the question of a supplementary deposit, which causes a party to request the assistance of the appointing authority. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح ما هو الإجراء المنطبق إذا كان إجراء تحديد الوديعة الابتدائية قد وافقت عليه جميع الأطراف المعنية، وكانت مسألة تتعلق بوديعة تكميلية هي التي حدت بأحد الأطراف إلى طلب مساعدة سلطة التعيين.
    Article 10, paragraph 3, alleviated the Dutco problem by shifting the power of appointment from the parties to an institution, and the text should not in any way tie the hands of the appointing authority. UN وأشار إلى أن الفقرة 3 من المادة 10 قد خفَّفت مشكلة " Dutco " بتحويل سلطة التعيين من الطرفين إلى مؤسسة، وينبغي ألاّ يؤدي النص بأي شكل من الأشكال إلى تقييد سلطة التعيين.
    It was noted that the definition of costs contained in draft article 40, paragraph 2 (f), referred to " any fees and expenses of the appointing authority " , but only to " the expenses " of the Secretary-General of the PCA. UN 163- لُوحِظ أن تعريف التكاليف الوارد في الفقرة 2 (و) من مشروع المادة 40 يشير إلى " أي أتعاب ونفقات لسلطة التعيين " ولكنه لا يشير إلا إلى " نفقات " الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة.
    For example, the Qatar International Center for Conciliation and Arbitration states in article 43, paragraph (2) (h), of its Rules of Arbitration 2012 (effective from 1 May 2012), which are based on the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010: `Any fees and expenses of the appointing authority in case the Center is not designated as the appointing authority.'" UN فعلى سبيل المثال، تنص الفقرة (2) (ج) من المادة 43 من قواعد التحكيم الصادرة عن مركز قطر الدولي للتوفيق والتحكيم لعام 2012 (السارية اعتبارا من 1 أيار/مايو 2012)، والتي تستند إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 على ما يلي: `أتعاب أو نفقات لسلطة التعيين في حالة عدم اختيار المركز ليكون سلطة التعيين.` "
    In order to remove the potential ambiguity that is created by this difference in wording, we would like to suggest that Article 40 be amended as follows: " Article 40 - Definition of costs [...] 2. The term " costs " includes only: [...] (f) Any fees and expenses of the appointing authority as well as the expenses and of the Secretary-General of the PCA. " UN ولإزالة الغموض الذي يحتمل أن ينشأ بفعل هذا الاختلاف في الصياغة، نود أن نقترح تعديل المادة 40 على النحو التالي: " المادة 40 - تعريف التكاليف [...] 2- لا يشمل تعبير " التكاليف " إلاّ ما يلي: [...] (و) أي أتعاب ونفقات لسلطة التعيين وكذلك نفقات والأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة. "
    It was suggested that appropriate wording might be introduced in article 39 to clarify that the evaluation of exceptional circumstances under a revised version of paragraph (4) should fall within the sphere of scrutiny of the appointing authority. UN 35- وذُكر أنه يمكن إدراج عبارة مناسبة في المادة 39 لتوضيح أن تقييم الظروف الاستثنائية في إطار صيغة منقَّحة للفقرة (4) ينبغي أن يندرج ضمن نطاق التمحيص الذي تقوم به السلطة المعيِّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more