"of the arab world" - Translation from English to Arabic

    • العالم العربي
        
    • الوطن العربي
        
    • للعالم العربي
        
    The peoples of the Arab world have made their aspirations clear. UN إن شعوب العالم العربي جعلت تطلعاتها واضحة.
    The call from the streets of the Arab world for freedom and democracy has brought about great change. UN أحدثت الدعوة التي خرجت من شوارع العالم العربي من أجل الحرية والديمقراطية تغييرا كبيرا.
    In fact, there are reasons that call for greater understanding on the part of the Arab world. UN وفي الواقع فإن لدى العالم العربي أسباباً تدعوه إلى ضرورة الفهم أكثر.
    Thus, article 157 states that peace is the aim of the State and the safeguard of the integrity of the country, which is part of the integrity of the Arab world, is a trust devolving upon every citizen. UN وقد أكد الدستور الكويتي على هذه المبادئ حيث نص في المادة 157 على أن السلام هدف الدولة وسلامة الوطن أمانة في عنق كل مواطن وهي جزء من سلامة الوطن العربي.
    Nasser was the hero of the Arab world. Open Subtitles كان عبد الناصر بالنسبة للعالم العربي بمثابة البطل
    King Hussein was a great leader of the Jordanian people and an outstanding statesman of the Arab world. UN لقد كان الملك حسين زعيما عظيما للشعب اﻷردني ورجل دولة بارزا في العالم العربي.
    The Institute organized seven conferences for jurists of the Arab world held in Cairo and Alexandria. UN ونظم المعهد ٧ مؤتمرات لحقوقيين من العالم العربي عقدت في القاهرة واﻹسكندرية.
    Director-General of the Arab world Institute (Institut du monde arabe, Paris), 1991-1998. UN مدير عام لمعهد العالم العربي في باريس، من عام 1991 إلى عام 1998.
    Saudi Arabia was the largest free market in the Middle East and its expanding economy, the twenty-third largest in the world, created 25 per cent of the Arab world's gross domestic product (GDP). UN وتعد المملكة أكبر سوق حرة في الشرق الأوسط، ويحتل اقتصادها المرتبة الثالثة والعشرين ضمن الاقتصاديات الخمس والعشرين الأكبر في العالم، وتمثل 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في العالم العربي.
    The claims of the people of the Arab world have now become part of history. UN وقد أصبحت مطالب الشعوب في العالم العربي الآن جزءا من التاريخ.
    Flowing from those words, we offer our support to the peoples of the Arab world as they chart a better future for themselves. UN وانطلاقا من هذه الكلمات، نقدم دعمنا لشعوب العالم العربي فيما ترسم مستقبلا أفضل لنفسها.
    It is estimated that one third of the population of the Arab world in 1990 was living below the poverty line. UN ويعتقد أن ثلث سكان العالم العربي كانوا يعيشون في عام ١٩٩٠ دون خط الفقر.
    As an Arab country, Algeria, naturally, is intimately involved in the future of the Arab world. UN تظل الجزائر، بصفتها بلدا عربيا، مرتبطة بمصير العالم العربي.
    He told Kissinger that what he had done would release demons hidden under the surface of the Arab world. Open Subtitles وقال لكسينجر أن ما اقترفه سوف يفتح أبواب جهنم في العالم العربي
    Because it is the secret epicentre of the Arab world and I want to meet the emir Ibn Rashid. Open Subtitles لأن لها مركز سري في العالم العربي وأريد أن أعرف الأمير ابن رشيد.
    So long as he gave us the other 999-thousandths of the Arab world. Open Subtitles طالما أنه يعطينا الـ999 ألفا الباقية من العالم العربي
    I am sure that you would share my view that it is essential that the outcome of the ministerial meeting be before the Council as it addresses the mandate of UNSMIS and takes action on a matter that is at the heart of the Arab world and the Middle East. UN وإنني متأكد بأنكم تشاطرونني الرأي بأن من المهم أن تكون نتائج الاجتماع الوزاري معروضة أمام المجلس وهو ينظر في ولاية البعثة ويتخذ إجراء بشأن مسألة ذات أهمية محورية في العالم العربي والشرق الأوسط.
    Regarding reconciliation, at a time when the democratization of the Arab world was in the headlines, the international community must help Palestine to conduct elections. UN وفي ما يتعلق بالمصالحة، قال إنه في الوقت الذي يتصدر فيه تحول العالم العربي إلى الديمقراطية الأحداث، يتعين على المجتمع الدولي أن يساعد الفلسطينيين على إجراء الانتخابات.
    " No mention is made of the Arab world, which is studied as separate units referred to as the Middle East and North Africa. UN " ولا ذكر لاسم الوطن العربي بل تدرس على شكل وحدات منفصلة بإسم الشرق اﻷوسط وشمال أفريقية.
    There is no doubt that the green belts project will make a significant and positive contribution to addressing this issue by stopping desert drift and soil erosion, stabilising sand dunes and increasing the green space in various regions of the Arab world. UN ولا شك أن مشروع الأحزمة الخضراء يقدم مساهمة مميزة وإيجابية في معالجة هذه القضية عن طريق وقف زحف الصحراء وانجراف التربة وتثبيت الكثبان الرملية وزيادة الرقعة الخضراء في مختلف أقاليم الوطن العربي.
    This city lies equidistant between the Arab East and Arab West and is situated at the very heart of the Arab world. UN هذه المدينة التي المسافة منها إلى أي نقطة في شرق الوطن العربي، هي نفس المسافة منها إلى آخر نقطة في غرب الوطن العربي، فهي تقع في قلب الوطن العربي بالتمام.
    This initiative introduced a new and important element in the search for a lasting political solution: the collective political commitment of the Arab world to long-term peace with Israel. UN وقد أضافت هذه المبادرة عنصرا جديدا وهاما إلى البحث عن حل سياسي شامل هو الالتزام السياسي الجماعي للعالم العربي بسلام دائم مع إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more