The court held that there were no reasons for refusing or limiting enforcement of the arbitral award. | UN | وارتأت المحكمة أنه ليس ثمة أسباب لرفض إنفاذ قرار التحكيم أو لتقييده. |
In the interim, Europcar sought enforcement of the arbitral award against Alba in Ontario. | UN | وفي غضون ذلك، سعت شركة يوروبكار الى انفاذ قرار التحكيم ضد شركة ألبا توزر في أونتاريو. |
An applicant has to issue request for enforcement within 3 years after the date of the arbitral award. | UN | وتنطبق فترة تقادم مدتها 3 أيام اعتبارا من تاريخ نشر قرار التحكيم على الاعتراف بقرارات التحكيم الداخلية. |
As well, it was said that such an express provision in the Rules might serve a useful purpose at the stage of recognition and enforcement of the arbitral award. | UN | وقيل أيضا إن تضمين القواعد حكما صريحا من هذا القبيل قد يخدم غرضا مفيدا في مرحلة الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
The Higher Regional Court dismissed the application for enforceability denying the recognition of the arbitral award. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية العليا بعدم قبول طلب وجوب الإنفاذ رافضة الاعتراف بقرار التحكيم. |
Therefore, the court denied the defendant's application to refuse enforcement of the arbitral award. | UN | وبناء عليه، رفضت المحكمة طلب المدعى عليه بعدم قبول إنفاذ قرار التحكيم. |
It concluded that the form and scope of the arbitral award did not hinder the declaration of enforceability. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن شكل قرار التحكيم ونطاقه لا يحولان دون اعلان قابليته للإنفاذ. |
It was also said that the Notes should not contain any provision on the content or drafting of the arbitral award. | UN | وقيل أيضاً إنَّ الملحوظات ينبغي ألا تتضمن أي نص بشأن مضمون قرار التحكيم أو صياغته. |
The Tribunal de Grande Instance de Ouagadougou granted enforcement of the arbitral award in Burkina Faso. | UN | وقرَّرت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إنفاذ قرار التحكيم في بوركينا فاسو. |
The High Court of Fako Division granted enforcement of the award in Cameroon. It first assessed whether it had jurisdiction to grant the enforcement of the arbitral award. | UN | وقرَّرت المحكمة العليا في فاكو إنفاذ قرار التحكيم في الكاميرون، بعد تقييمها أولاً لمدى اختصاصها بإنفاذ قرارات التحكيم. |
Since both party nominated arbitrators were provided with the opportunity to comment on the draft award, the Court of Appeal did not find any grounds for the non-enforcement of the arbitral award. | UN | وبالنظر إلى أنَّ الفرصة للتعليق على مشروع قرار التحكيم أُتيحت لكلٍّ من المحكَّمين اللذين عينهما الطرفان فقد رأت محكمة الاستئناف أنه لا توجد أي أسباب لعدم إنفاذ قرار التحكيم. |
The party opposing the exequatur of the arbitral award claimed that the award was contrary to public policy. | UN | وادَّعى الطرف المعارض لتنفيذ قرار التحكيم أنَّ هذا القرار يخالف النظام العام. |
The Russian company also asserted that the enforcement of the arbitral award was contrary to the public policy of the Russian Federation. | UN | وأكدت الشركة الروسية كذلك أنَّ إنفاذ قرار التحكيم يتناقض والسياسة العامة للاتحاد الروسي. |
The government entity further alleged the incongruence and lack of reasoning of the arbitral award. | UN | كما ادَّعت الهيئة الحكومية أنَّ قرار التحكيم متناقض ويفتقر إلى المنطق. |
In the present award, the arbitrators provided the motives and reasoning of the arbitral award as well as the legal grounds of their decision. | UN | وفي قرار التحكيم الحالي، وفَّر المحكَّمون دوافع قرار التحكيم ومنطقه وكذلك الأسس القانونية لقرارهم. |
The enforcement court found that the lack of competence of the arbitral tribunal could not be invoked at the time of the recognition of the arbitral award. | UN | وارتأت محكمة الإنفاذ أن عدم اختصاص هيئة التحكيم لا ينبغي أن يشكل حجة تساق في الوقت الذي يعترف فيه بقرار التحكيم. |
Mr. Adeossi requested the recognition and enforcement of the arbitral award in Benin. | UN | وطلب السيد أديوسي الاعتراف بقرار التحكيم في بنن وتنفيذه. |
The Court of Appeal affirmed the recognition and enforcement of the arbitral award. | UN | وأكَّدت محكمة الاستئناف الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
The Court thus rejected the objections and allowed for the recognition of the arbitral award. | UN | ولذلك رفضت المحكمة الاعتراضات وسمحت بالاعتراف بقرار التحكيم. |
The Supreme Court of Georgia granted recognition and enforcement of the arbitral award. | UN | وقبلت المحكمة العليا في جورجيا الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
The plaintiff, a company of the Marshall Islands, sought execution of the arbitral award rendered by the London Court of International Arbitration against the defendant, a Korean company. | UN | التمس المدَّعِي، وهو شركة في جزر مارشال، تنفيذ قرار تحكيم صادر عن هيئة لندن للتحكيم الدولي ضد المدَّعَى عليه، وهو شركة كورية. |