"of the archives of" - Translation from English to Arabic

    • محفوظات
        
    • لمحفوظات
        
    After its establishment, the Mechanism will have exclusive competence over and responsibility for the management of the archives of the Tribunals and the Mechanism. UN وستتمتع الآلية، بعد إنشائها، باختصاص حصري في إدارة محفوظات المحاكم والمسؤولية عنها.
    In that regard, we note with appreciation the plans for a study on the future of the archives of the Tribunals. UN وفي هذا الصدد، ننوه مع التقدير بالخطط الموضوعة لإجراء دراسة بشأن مستقبل محفوظات المحاكم.
    Plans are in place for the transfer of the archives of residential property claims to the PISG following the closure of the Housing and Property Directorate UN توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات
    In addition, during the first half of 2003, an auction of the archives of the United Nations Postal Administration will be held. UN وبالإضافة إلى هذا، سيجري مزاد لمحفوظات إدارة بريد الأمم المتحدة في النصف الأول من عام 2003.
    We are further convinced that good management of the archives of the League of Nations, an organization without historic ties to New York, is an argument for keeping the responsibility for these archives in Geneva. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة لمحفوظات عصبة الأمم، وهي منظمة ليست لها روابط تاريخية بنيويورك، حجة للإبقاء على المسؤولية عن هذه المحفوظات في جنيف.
    One of the key functions of the Mechanism is the management of the archives of the Tribunals. UN وتتمثل إحدى الوظاف الرئيسية للآلية في إدارة محفوظات المحكمتين.
    In addition, the Mechanism assumed responsibility for the management of the archives of both Tribunals. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الآلية بالمسؤولية عن إدارة محفوظات المحكمتين.
    The letter concerns the hosting of the archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وتتعلق الرسالة باستضافة محفوظات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Request to grant the hosting of the seat of the archives of the United Nations International Criminal Tribunal for Rwanda to the Republic of Rwanda UN طلب بالموافقة على أن تستضيف جمهورية رواندا مقر محفوظات محكمة الأمم المتحدة الجنائية الدولية لرواندا
    The remainder of the archives of the Office of the Prosecutor of that Tribunal are expected to be transferred to the Mechanism upon completion of all the Tribunal appeals and related litigation. UN ومن المتوقع أن ما تبقى من محفوظات مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيُنقل إلى الآلية بعد انتهاء جميع دعاوى الاستئناف في المحكمة وإجراءات التقاضي ذات الصلة بها.
    The location of the archives of the Tribunal shall be made known to the State Party concerned. UN وتحاط الدولة الطرف المعنية علما بمكان محفوظات المحكمة.
    In addition, the Mechanism assumed responsibility for the management of the archives of both Tribunals; the latter will retain responsibility for the preparation of their records for transfer to the Mechanism. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الآلية بالمسؤولية عن إدارة محفوظات المحكمتين؛ وستواصلان الاضطلاع بالمسؤولية عن إعداد سجلاتهما لنقلها إلى الآلية.
    55. In accordance with article 27 of its statute, the Mechanism has responsibility for the management, including preservation and access, of the archives of the two Tribunals. UN 55 - وفقا للمادة 27 من النظام الأساسي للآلية، تتولى الآلية المسؤولية عن إدارة محفوظات المحكمتين، بما في ذلك الحفاظ عليها وإتاحة الاطلاع عليها.
    Transfer of the entirety of the archives of the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism is expected upon completion of all appeals and related litigation before the Tribunal. UN أما نقل المجموعة الكاملة من محفوظات المدعي العام بالمحكمة إلى المدعي العام للآلية فمن المتوقع إتمامه بعد إنجاز جميع الطعون وما يتصل بذلك من دعاوى الاستئناف.
    58. The management of the archives of the International Criminal Tribunals will be a continuous function of the Mechanism throughout its mandate. UN 58 - وستضطلع الآلية بمهمة إدارة محفوظات المحكمتين الجنائيتين الدوليتين باستمرار طوال فترة ولايتها.
    The Council had a lengthy discussion regarding Iraq's request, made at the opening plenary meeting, for a copy of the archives of the Compensation Commission and noted that the request had been ongoing for many years. UN وأجرى المجلس مناقشة مطولة بشأن الطلب الذي تقدم به العراق في الجلسة العامة الافتتاحية للحصول على نسخة من محفوظات لجنة التعويضات، وأشار إلى أن الطلب ما برح قيد النظر لسنوات عديدة.
    I urge the Iraqi interministerial committee on missing Kuwaiti property, including the national archives, to consider the suggestions of UNAMI on running special information campaigns exclusively for the archives and on using student volunteers to conduct a careful search of the archives of the different ministries. UN وأحثُّ اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، على النظر في اقتراحات بعثة الأمم المتحدة المتعلقة بتنظيم حملات إعلامية خاصة تقتصر حصراً على المحفوظات والاستعانة بطلاب متطوعين لإجراء بحث دقيق في محفوظات مختلف الوزارات.
    76. Archives and Records (rented space). Repeated relocation of the archives of the United Nations has provided one of the safety valves of space management at United Nations Headquarters. UN ٧٦ - المحفوظات والسجلات )حيز مؤجر( - كان النقل المتكرر لمحفوظات اﻷمم المتحدة بمثابة صمام أمان في مجال تنظيم الحيز في مقر اﻷمم المتحدة.
    15. Requests the Tribunals and the Mechanism to cooperate with the countries of the former Yugoslavia and with Rwanda, as well as with interested entities, to facilitate the establishment of information and documentation centres by providing access to copies of public records of the archives of the Tribunals and the Mechanism, including through their websites; UN 15 - يطلب إلى المحكمتين وإلى الآلية التعاون مع بلدان يوغوسلافيا السابقة ورواندا ومع الكيانات المهتمة لتسهيل إنشاء مراكز للمعلومات والتوثيق عن طريق إتاحة إمكانية الاطلاع على نسخ من السجلات العامة لمحفوظات المحكمتين والآلية، بطرق منها مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    15. Requests the Tribunals and the Mechanism to cooperate with the countries of the former Yugoslavia and with Rwanda, as well as with interested entities to facilitate the establishment of information and documentation centres by providing access to copies of public records of the archives of the Tribunals and the Mechanism, including through their websites; UN 15 - يطلب إلى المحكمتين وإلى الآلية التعاون مع بلَدي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، وكذلك مع الكيانات المعنية لتسهيل إنشاء مراكز للمعلومات والتوثيق عبر إتاحة إمكانية الاطلاع على نسخ من السجلات العامة لمحفوظات المحكمتين والآلية بما في ذلك عن طريق مواقعها الشبكية؛
    15. Requests the Tribunals and the Mechanism to cooperate with the countries of the former Yugoslavia and with Rwanda, as well as with interested entities to facilitate the establishment of information and documentation centres by providing access to copies of public records of the archives of the Tribunals and the Mechanism, including through their websites; UN 15 - يطلب إلى المحكمتين وإلى الآلية التعاون مع بلَدي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، وكذلك مع الكيانات المعنية لتسهيل إنشاء مراكز للمعلومات والتوثيق عبر إتاحة إمكانية الاطلاع على نسخ من السجلات العامة لمحفوظات المحكمتين والآلية بما في ذلك عن طريق مواقعها الشبكية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more