"of the asean" - Translation from English to Arabic

    • رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • التابعة للرابطة
        
    • لبلدان الرابطة
        
    • لرابطة دول جنوب شرق آسيا
        
    • للآسيان
        
    • التابع للرابطة
        
    • الآسيان
        
    • لرابطة آسيان
        
    • في بلدان الرابطة
        
    • للرابطة من
        
    • دول الرابطة
        
    You can count on the full cooperation and support of the ASEAN delegations when discharging your important duty. UN ويمكنكم التعويل على كامل تعاون ودعم وفود رابطة أمم جنوب شرق آسيا لدى اضطلاعكم بواجبكم الهام.
    This year, ASEAN has begun a new chapter in the history of the organization with the entry into force of the ASEAN Charter. UN وقد بدأت الرابطة هذا العام فصلا جديدا في تاريخ المنظمة ببدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    This was followed in April 2010 by the launching of the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children. UN وتبع ذلك بدء عمل اللجنة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والطفل التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    I assure you of the fullest support of the ASEAN delegations. UN وأُطمئنكم إلى الدعم الكامل من وفود رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Chairperson of the ASEAN preparatory meeting for the World Conference on Women, Mexico City. UN رئيسة الاجتماع التحضيري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمؤتمر العالمي للمرأة، مكسيكو.
    In this context, they also commended the efforts of the ASEAN Institutes of Strategic and International Studies (ASEAN-ISIS) to explore and develop ideas for promoting and enhancing security cooperation among ASEAN members. UN وأثنوا في هذا الصدد أيضا على ما تبذله معاهد الدراسات الاستراتيجية والدولية التابعة للرابطة من جهود من أجل استكشاف وتطوير أفكار لتشجيع وتعزيز التعاون اﻷمني بين أعضاء الرابطة.
    Thailand will spare no effort to ensure that this challenge is resolved to the benefit of both countries and all members of the ASEAN family. UN ولن تدخر تايلند أي جهد لضمان حل هذه المشكلة بما فيه مصلحة البلدين وجميع أفراد أسرة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Thailand will spare no effort to ensure that this challenge is resolved to the benefit of both countries and all members of the ASEAN family. UN ولن تدخر تايلند أي جهد لضمان حل هذه المشكلة بما فيه مصلحة البلدين وجميع أعضاء أسرة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The United Nations welcomed the adoption of the ASEAN Charter. UN ورحبت الأمم المتحدة باعتماد ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The United Nations welcomed the adoption of the ASEAN Charter. UN ورحبت الأمم المتحدة باعتماد ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The purpose of this seminar is to contribute the capacity-building of the ASEAN port officials. UN الهدف من هذه الحلقة الدراسية المساهمة في بناء قدرات المسؤولين عن الموانئ في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The Commission is also associated with the activities of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. UN وتشارك أيضا في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In addition, peacekeeping was one of the important elements of the ASEAN Political-Security Community. UN وفضلا عن ذلك، يمثل حفظ السلام أحد العناصر الهامة في الجماعة السياسية والأمنية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Mr. Bambang P. Adiwiyoto, President of the ASEAN Competition Institute UN أديوِييُوتو، رئيس معهد المنافسة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    We also wish to associate ourselves with a statement that will be made on Friday by the representative of Myanmar on behalf of the ASEAN member States. UN ونود أيضا أن نعلن تأييدنا لبيان سيدلي به يوم الجمعة ممثل ميانمار باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Also, just recently, ASEAN Ministers endorsed the ASEAN Agreement on the Establishment of the ASEAN Centre for Biodiversity. UN كذلك، وافق اجتماع الرابطة الوزاري مؤخرا جدا على اتفاق الرابطة بشأن إقامة مركز رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للتنوع البيئي.
    Restructuring of the ASEAN secretariat UN إعادة تشكيل أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    The nine members of the ASEAN Free Trade Agreement have agreed to establish an ASEAN Investment Area. UN والأعضاء التسعة في اتفاق التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اتفقوا على إنشاء منطقة استثمارية لهذه الرابطة.
    The convening of the ASEAN Regional Forum and the Declaration on the South China Sea are signals that ASEAN has come of age and is ready to take charge of its own destiny. UN إن عقد المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا واﻹعلان الخاص بجنوب بحر الصين من الدلائل على أن الرابطة تطورت وأنها على استعداد لﻹمساك بزمام مصيرها.
    Good progress had been made in the establishment of the ASEAN Peacekeeping Centres Network, which would serve as a focal point for coordination among ASEAN national authorities on peacekeeping. UN وذكر أنه قد أمكن إحراز تقدم جيد في إنشاء شبكة مراكز حفظ السلام التابعة للرابطة، التي يمكن أن تعمل جهازا للتنسيق بين السلطات الوطنية التابعة للرابطة فيما يخص حفظ السلام.
    Currently, Malaysia is vigorously engaged with other ASEAN Member States and the relevant stakeholders, including various civil society organisations, in the formulation of the terms of reference for the operation of the ASEAN human rights body. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل ماليزيا بهمة مع الدول الأعضاء الأخرى في الرابطة والجهات المعنية من أصحاب المصلحة، بما فيها العديد من منظمات المجتمع المدني، لصياغة الاختصاصات المتصلة بعمل هيئة حقوق الإنسان التابعة للرابطة.
    The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) was working towards the establishment, in the long term, of the ASEAN security community, which would eventually also become active in strengthening the work of the United Nations. UN وذكر أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تعمل في المدى الطويل على إنشاء جماعة أمن لبلدان الرابطة ستصبح في النهاية ذات دور إيجابي في تعزيز عمل الأمم المتحدة.
    The lessons drawn from those financial crises became the basis for the launching of the ASEAN Economic Community in October 2003. UN وأصبحت الدروس المستفادة من تلك الأزمات المالية الأساس في انطلاق الجماعة الاقتصادية لرابطة دول جنوب شرق آسيا في عام 2003.
    In 2011, a regional workshop involving senior officials had been held to establish the format and content of the ASEAN Roadmap for the attainment of the MDGs. UN وفي عام 2011 عُقدَت حلقة عمل إقليمية تضم كبار المسؤولين لوضع شكل ومحتوى خارطة طريق للآسيان بالنسبة لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    They also recognised the role of the ASEAN Regional Forum (ARF) in promoting political security dialogue and mutual confidence among its participants. UN كما أقروا بدور المنتدى الإقليمي التابع للرابطة في تعزيز الحوار السياسي والثقة المتبادلة بين المشاركين فيه.
    As ASEAN moved towards realization of the ASEAN Community in 2015, such cooperation was of growing importance. UN ويكتسب هذا التعاون أهمية متزايدة مع اتجاه الرابطة إلى تشكيل جماعة الآسيان في عام 2015.
    Furthermore, we welcome and support the decision of the ASEAN ministerial meeting this year to give active consideration to requesting observer status at the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك نرحب بمقرر الاجتماع الوزاري لرابطة آسيان الذي عقد هذا العام ونسانـد ذلك المقـرر، الذي قضى بالنظر بنشاط في طلب الحصول على وضع المراقب في الأمم المتحدة.
    In particular, the Working Group on FDI Statistics (WGFDIS) in ASEAN reaffirmed this recommendation of the tenth session of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, including it in its 2006 report submitted to the economy ministers of the ASEAN 10 countries. UN وبوجه خاص، أعاد الفريق العامل المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تأكيد هذه التوصية الصادرة عن الدورة العاشرة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك، وأدرجها في تقريره لعام 2006 المقدم إلى وزراء الاقتصاد في بلدان الرابطة العشرة.
    At a Ministerial Meeting held in the Philippines on 2 August 2007, the Ministers for Foreign Affairs of the ASEAN States had adopted that Statement and had endorsed the ARF Cooperation Framework on CounterTerrorism and Transnational Crimes, a compilation of previously agreed commitments in those areas. UN وفي اجتماع وزاري عقد في الفلبين في 2 آب/ أغسطس 2007، اعتمد وزراء خارجية دول الرابطة ذلك البيان وأقرّوا إطار التعاون للمنتدى فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية، وهذا يشكل مجموعة الالتزامات التي سبق أن تم الاتفاق عليها في هذين المجالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more