"of the assembly in" - Translation from English to Arabic

    • للجمعية في
        
    • الجمعية في
        
    • الجمعية العامة الوارد في
        
    • بالجمعية العامة في
        
    • الجمعية الوارد في
        
    • للمؤتمر في
        
    • التابعة للجمعية العامة في
        
    • للجمعية فيما
        
    The first such meeting for 2003 shall be held at the second session of the Assembly, in September. UN وسيعقد أول اجتماع من هذا النوع في عام 2003 خلال الدورة الثانية للجمعية في أيلول/سبتمبر.
    47. It is assumed that the Prosecutor will be elected at a resumed/special meeting of the Assembly in early 2003. UN 47 - ومن المفترض أن يُنتخب المدعي العام في اجتماع مستأنف/استثنائي للجمعية في مستهل عام 2003.
    It will be the turn of the Group of Latin American and Caribbean States to propose a candidate for the presidency of the Assembly in 2009. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009.
    It will be the turn of the Group of Western European and Other States to propose a candidate for the presidency of the Assembly in 2010. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تقترح مرشحاً لرئاسة الجمعية في عام 2010.
    2. In accordance with the request of the Assembly in the same resolution, progress reports are to be submitted to it on an annual basis. UN 2 - ووفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار نفسـه، يتعين موافاتها بتقارير مرحلية سنويـة تتناول التقدم المحرز.
    Also in its resolution 64/269, the General Assembly requested the Secretary-General to submit proposals for a standardized funding model for the first year of peacekeeping operations on the understanding that the model should not in any way derogate from the legislative role of the Assembly in the consideration and approval of budgets. UN وطلبت أيضا، في قرارها 64/269، إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن نموذج للتمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام على ألا ينتقص هذا النموذج بأي شكل من الأشكال من الدور التشريعي المنوط بالجمعية العامة في مجال النظر في الميزانيات والموافقة عليها.
    47. It is assumed that the Prosecutor will be elected at a resumed/special meeting of the Assembly in early 2003. UN 47 - ومن المفترض أن يُنتخب المدعي العام في اجتماع مستأنف/استثنائي للجمعية في مستهل عام 2003.
    43. It is assumed that the Prosecutor will be elected at a resumed first meeting of the Assembly in early 2003. UN 43 - ومن المفترض أن يُنتخب المدعي العام في الاجتماع الأول المستأنف للجمعية في مستهل عام 2003.
    To your predecessor, His Excellency Mr. Julian Hunte, I should like to express our congratulations on the skill, enthusiasm and authority with which he conducted the work of the fifty-eighth session of the Assembly in a difficult international context. UN وفيما يتعلق بسلفكم معالي السيد جوليان هنت، أود أن أعرب له عن تهانينا على المهارة والحماس والسلطة التي أدار بها عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية في سياق دولي صعب.
    The Commission also decided that it would carry out the full review of the Programme of Action within its approved programme of work at its seventh session, which would serve as the preparatory process for the special session of the Assembly in 1999. UN وقررت اللجنة أيضا أن تجري الاستعراض الكامل لبرنامج العمل في إطار برنامج عملها المعتمد في دورتها السابعة، والذي سيكون بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية في عام ١٩٩٩.
    May I also express my delegation's warm appreciation for the presidency of his predecessor, His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral, for a most productive tenure as President of the Assembly in its historic, landmark fiftieth year. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي العميق لرئاسة سلفه، سعادة السيد ديوغو فرايتاس دو أمارال، على فترة رئاسته المثمرة للجمعية في عامها الخمسين، وهو عام بارز وتاريخي.
    It is assumed that it would be held in February 2003, shortly after the resumed/special meeting of the Assembly in January/February 2003. UN ومن المفترض أنه سيُعقد في شباط/فبراير 2003، بعد الاجتماع المستأنف/الاستثنائي للجمعية في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2003 بفترة قصيرة.
    It is assumed that sessions of the Assembly in the first year could be held at the Headquarters of the United Nations in New York. UN ويفترض أنه سيكون من الممكن عقد دورات الجمعية في السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Field Operation provided information on human rights tenets to reinforce the capacity of the Assembly in this regard. UN ووفرت العملية الميدانية معلومات عن مبادئ حقوق اﻹنسان لتعزيز قدرات الجمعية في هذا الصدد.
    The General Assembly underlines the need to strengthen the role of the Assembly in improving coordination, in accordance with its role and responsibilities under the Charter. UN وتشدد الجمعية العامة على ضرورة تعزيز دور الجمعية في تحسين التنسيق، وفقا لدورها والمسؤوليات المنوطة بها بمقتضى الميثاق.
    Such a practice would make it possible to enhance the significance of the Assembly in the life of the international community. UN ومن شأن تلك الممارسة أن تمكِّن من زيادة أهمية الجمعية في حياة المجتمع الدولي.
    Responses to additional specific requests of the Assembly in resolutions 59/266 and 60/238 are also included in the report. UN وأدرجت في التقرير أيضا الردود على الطلبات المحددة الإضافية التي أوردتها الجمعية في قراريها 59/266 و 60/238.
    At the World Summit, our leaders also reaffirmed the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أكد قادتنا أيضا على دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    In response to the request of the Assembly in its resolution 57/307, the report also provides statistics on the disposition of cases and information on the work of the Panel of Counsel. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير أيضا معلومات عن الفصل في القضايا وعن أعمال فريق الفتاوى استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 57/307.
    11. Requests the Secretary-General to submit proposals for a standardized funding model for the first year of peacekeeping operations for consideration by the General Assembly at the second part of its resumed sixty-fifth session, on the understanding that the model should not in any way derogate from the legislative role of the Assembly in the consideration and approval of budgets; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة، على ألا ينتقص هذا النموذج بأي شكل من الأشكال من الدور التشريعي المنوط بالجمعية العامة في مجال النظر في الميزانيات والموافقة عليها؛
    16. The Council is invited to take note of the present report and to provide direction as may be necessary with regard to the implementation of the decision of the Assembly in ISBA/19/A/12. UN 16 - والمجلس مدعو إلى أخذ العلم بهذا التقرير وإلى تقديم ما يلزم من توجيهات بالنسبة إلى تنفيذ قرار الجمعية الوارد في ISBA/19/A/12.
    The Committee is to submit appropriate recommendations to the next Ordinary Session of the Assembly in July 2008. UN وستقدم اللجنة توصيات مناسبة إلى الدورة العادية المقبلة للمؤتمر في تموز/يوليه 2008.
    The practical application of this constitutional arrangement is such that there are few matters that the Council deals with that are not also brought to the attention of the Assembly, and few bodies of the Assembly in the economic and social fields whose work is not also brought to the attention of the Council. UN ويؤدي التطبيق العملي لهذا الترتيب البنيوي هو تقليل عدد المسائل التي يتناولها المجلس ولا تُعرض أيضا على الجمعية العامة، وتقليل عدد الهيئات التابعة للجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي التي لا تعرض أعمالها أيضا على المجلس.
    " the right of the Union to intervene in a member State pursuant to a decision of the Assembly in respect of grave circumstances, namely war crimes, genocide and crimes against humanity " . UN " حق الاتحاد الأفريقي في التدخل في أي دولة عضو عملا بقرار للجمعية فيما يتعلق بظروف خطيرة، أي جرائم الحرب، والإبادة الجماعية، والجرائم ضد البشرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more