"of the atomic energy" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة الذرية
        
    Law of the Establishment of the Atomic Energy Authority of Iran (AEOI) UN قانون إنشاء منظمة الطاقة الذرية الإيرانية
    The company is also a subsidiary of the Atomic Energy Organization of Iran. UN وهذه الشركة تابعة أيضا لهيئة الطاقة الذرية الإيرانية.
    The former Director of the Atomic Energy Research Centre of Rikkyo University, Japan, stated that Japan has been able to make substantial material and technological preparations for manufacturing high-performance nuclear weapons in one month or so. UN وقد ذكر المدير السابق لمركز بحوث الطاقة الذرية في جامعة ريكويو، باليابان، أن اليابان استطاعت أن تتخذ استعدادات عملية مادية وتكنولوجية من أجل تصنيع أسلحة نووية عالية اﻷداء في مدى شهر أو نحوه.
    The Government is in the process of establishing the Atomic Energy Regulatory Authority, which is to consist of a Board and Secretariat, following the adoption of the Atomic Energy Act. UN والحكومة بصدد إنشاء الهيئة التنظيمية للطاقة الذرية، التي ستتألف من مجلس وأمانة، بعد اعتماد قانون الطاقة الذرية.
    1. Law of the Establishment of the Atomic Energy Authority of Iran (AEOI) 2. UN 1 - قانون إنشاء منظمة الطاقة الذرية الإيرانية
    The survey included the site of the Atomic Energy Organization in the Tuwaythah area and a number of areas in Jurf al-Naddaf. UN أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بالعجلة للكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم وشملت عملية المسح موقع منظمة الطاقة الذرية الواقعة في منطقة التويثة ومناطق مختلفة في جرف النداف.
    The closing session in Pelindaba was addressed by Dr. J. W. L. de Villiers, Chairman of the Atomic Energy Corporation of South Africa, Dr. W. E. Stumpf, Chief Executive of the Atomic Energy Corporation of South Africa, Ambassador Oluyemi Adeniji, Ambassador Ibrahima Sy, and by Mr. Sola Ogunbanwo. UN ل. فليارز، رئيس هيئة الطاقة الذرية في جنوب افريقيا، والدكتور و. إ. ستومبف، الرئيس الاداري في هيئة الطاقة الذرية في جنوب افريقيا، والسفير أولوييمي آدينيجي، والسفير إبراهيما سي، والسيد سولا أوغونبانوو.
    Prior consent of the Atomic Energy Authority UN الموافقة المسبقة لهيئة الطاقة الذرية
    1. The Law on the Establishment of the Atomic Energy Organization of Iran, adopted in 1974. UN 1 - قانون تأسيس منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، الذي اعتمد في عام 1974.
    As a former Member of the Atomic Energy Commission, I remember working with Dr. Homi Sethna and Dr. Raja Ramanna who played an outstanding role in the growth and development of our atomic energy programme. UN وبوصفي عضواً سابقاً في لجنة الطاقة الذرية أتذكر العمل مع الدكتور هومي سثنا والدكتور راجا رامانا اللذين قاما بدور بارز في نمو وتطور برنامجنا للطاقة الذرية.
    Article 99-2 of the Atomic Energy Act limits possession, transfer and acquisition of RI sources. UN وتحدد المادة 99-2 من قانون الطاقة الذرية امتلاك مصادر النظائر المشعة ونقلها وحيازتها.
    Also, based on article 67 of the Atomic Energy Act, licensees must have facility inspection before operation and periodic inspections after operation commences. UN واستنادا إلى المادة 67 من قانون الطاقة الذرية أيضا، ينبغي أن تخضع الجهات المرخص لها بتفتيش المرفق قبل بدء التشغيل وللتفتيش الدوري بعد بدء التشغيل.
    They made him Chairman of the Atomic Energy Commission. Open Subtitles انهم وضعوه رئيس لجنة الطاقة الذرية
    They are the same as in the past two years and they reflect the fact that, when the original United Nations Disarmament Commission was created in 1952, it was a merger of the Atomic Energy Commission and the Commission for Conventional Armaments. UN إنها هي نفس المسائل التي كانت مدرجة في العامين الأخيرين، وكما كان الأمر لدى إنشاء هيئة نزع السلاح الأصلية التابعة للأمم المتحدة في عام 1952، فهي تجسيد لاندماج لجنة الطاقة الذرية ولجنة الأسلحة التقليدية.
    This thinking was reflected in the enactment of the Atomic Energy Act of 1948, within a year of our independence. All the numerous initiatives taken by us since in the field of nuclear disarmament have been in harmony and in continuation of those early enunciations. UN وقد انعكس هذا التفكير في سن قانون الطاقة الذرية لعام ١٩٤٨ في غضون عام واحد من استقلالنا، وكل ما اتخذناه من مبادرات عديدة منذ ذلك الحين في ميدان نزع السلاح النووي يتفق مع هذه اﻹعلانات المبكرة ويشكل استمرارا لها.
    The Board’s sessions were chaired by Thérèse Delpech, Director for Strategic Affairs of the Atomic Energy Commission (Paris). UN ورأست دورات المجلس تيريز ديلبيش، مديرة الشؤون الاستراتيجية بلجنة الطاقة الذرية )باريس(.
    Letter dated 26 May 1948, from the Chairman of the Atomic Energy Commission to the President of the Security Council, transmitting the Third Report of the Commission UN S/836 رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 1948 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة الطاقة الذرية الذي أحال بها التقرير الثالث للجنة
    Javad Rahiqi: Head of the Atomic Energy Organization of Iran (AEOI) Esfahan Nuclear Technology Center (additional information: DOB: 24 April 1954; POB: Marshad). UN جواد رحيقي: رئيس هيئة الطاقة الذرية في إيران، مركز أصفهان للتكنولوجيا النووية (معلومات إضافية: مواليد 24 نيسان/أبريل 1954؛ مكان الولادة: مرشد).
    He's the head of the Atomic Energy Commission. Open Subtitles انه رئيس لجنة الطاقة الذرية
    Where the RI materials are lost or stolen, the licensee shall report it to the Minister of Science and Technology without delay (Article 102 of the Atomic Energy Act). UN وفي حالة فقد مواد النظائر المشعة أو سرقتها، يتعين على الجهة المرخص لها أن تبلغ وزير العلم والتكنولوجيا عن ذلك دون إبطاء (المادة 102 من قانون الطاقة الذرية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more