"of the author's right to" - Translation from English to Arabic

    • لحق صاحب البلاغ في
        
    • حق صاحب البلاغ في
        
    • صاحب البلاغ حقه في
        
    • صاحب البلاغ من الحق في
        
    • حق صاحبة البلاغ في
        
    Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له.
    Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له.
    However, in the instant case the Committee lacks sufficient information to make a finding concerning a violation of the author's right to privacy under this provision. UN غير أن اللجنة تفتقر، في هذه القضية، الى معلومات كافية للفصل فيما إذا كان هناك انتهاك لحق صاحب البلاغ في السرية بموجب ذلك الحكم.
    It concludes, therefore, that there was no violation of the author's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. UN وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه.
    Violation of the author's right to have his complaints investigated UN المسائل الموضوعية: انتهاك حق صاحب البلاغ في التحقيق في شكاواه
    The Committee concluded that in the absence of any pertinent explanations from the State party, the restrictions to the exercise of the author's right to impart information could not be deemed necessary for the protection of national security or of public order (ordre public) or for respect of the rights or reputation of others. UN واستنتجت اللجنة أنه في غياب أي توضيحات وجيهة من الدولة الطرف، فالتقييد المفروض على ممارسة صاحب البلاغ حقه في نشر معلومات لا يمكن أن يُعتبر ضرورياً لحماية الأمن الوطني أو النظام العام أو لاحترام حقوق أو سمعة الغير.
    The communication therefore fails to adduce any evidence that the mere introduction of citizenship revocation proceedings amounts to a prima facie violation of the author's right to life. UN وبالتالي لم يقدم البلاغ أي دليل على أن مجرد الشروع في إجراءات إلغاء المواطنة يرقى إلى انتهاك ظاهر لحق صاحب البلاغ في الحياة.
    It observes that the facts of the case do not show that the State party's position vis-à-vis the Plymouth Brethren constitutes an actual violation, or an imminent threat of violation, of the author's right to the presumption of innocence or his freedom of religion. UN وتلاحظ أن وقائع القضية لا تدل على أن موقف الدولة الطرف إزاء إخوان بليموث يشكل انتهاكاً فعلياً، أو خطراً محدقاً بوقوع انتهاك، لحق صاحب البلاغ في افتراض براءته أو حريته الدينية.
    It observes that the facts of the case do not show that the State party's position vis-à-vis the Plymouth Brethren constitutes an actual violation, or an imminent threat of violation, of the author's right to the presumption of innocence or his freedom of religion. UN وتلاحظ أن وقائع القضية لا تدل على أن موقف الدولة الطرف إزاء إخوان بليموث يشكل انتهاكاً فعلياً، أو خطراً محدقاً بوقوع انتهاك، لحق صاحب البلاغ في افتراض براءته أو حريته الدينية.
    7.2 The key issue before the Committee is whether the dissolution of " Civil Initiatives " amounts to a restriction of the author's right to freedom of association, and whether such restriction was justified. UN 7-2 إن المسألة الرئيسية المعروضة على اللجنة هي تحديد ما إذا كان حل رابطة " المبادرات المدنية " هو بمثابة تقييد لحق صاحب البلاغ في حرية تكوين الجمعيات، وما إذا كان ذلك التقييد لـه ما يبرره.
    In the light of the serious consequences which arise for the author and his association in the present case, the Committee considers that the dissolution of " Civil Initiatives " amounts to a restriction of the author's right to freedom of association. UN وفي ضوء التبعات الخطيرة التي لحقت بصاحب البلاغ وجمعيته، في الحالة قيد النظر، فإن اللجنة ترى أن حل رابطة " المبادرات المدنية " هو بمثابة تقييد لحق صاحب البلاغ في حرية تكوين الجمعيات.
    Consequently, the Court of Appeals decision - albeit summarily reasoned - does not amount to a breach of the author's right to have his sentence reviewed. UN وبناء عليه، فإن قرار محكمة الاستئناف - وإن كان مسبباً بإيجاز - لا يشكل انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في أن يعاد النظر في الحكم الصادر في حقه.
    Violation of the author's right to have his complaints investigated UN المسائل الموضوعية: انتهاك حق صاحب البلاغ في التحقيق في شكاواه
    Subject matter: Limitation of the author's right to fish and its impact on his right to enjoy his own culture, in community with other UN الموضوع: تقييد حق صاحب البلاغ في الصيد وأثر ذلك على حقه في التمتع بثقافته في مجتمعه المحلي مع أفراد آخرين من جماعته.
    It did not address the issue of the author's right to an appeal. UN ولم تتناول مسألة حق صاحب البلاغ في الاستئناف.
    It concludes, therefore, that there was no violation of the author's right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence. UN وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه.
    The Committee concludes that this restriction of the author's right to liberty of movement is not compatible with the conditions set forth in article 12, paragraph 3, and consequently constitutes a violation of article 12, paragraph 1, in his regard. UN وتستخلص اللجنة من ذلك أن هذا التقييد لحرية حق صاحب البلاغ في التنقل لم يكن متفقا مع الشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 12، وأنه شكّل بالتالي انتهاكا للفقرة 1 من المادة 12 في حق صاحب البلاغ.
    The Committee therefore concluded that this restriction of the author's right to liberty of movement was not compatible with the conditions set forth in article 12, paragraph 3, and consequently constituted a violation of article 12, paragraph 1. UN وبالتالي خلصت اللجنة إلى أن هذا القيد المفروض على حق صاحب البلاغ في التنقُّل بحرية لا يتناسب والشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 12، وبالتالي يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 12.
    8.7 Taking into account the severe consequences of the denial of state registration of `Democracy and Rights' for the exercise of the author's right to freedom of association, as well as the unlawfulness of the operation of unregistered associations in Uzbekistan, the Committee concludes that such denial does not meet the requirements of article 22, paragraph 2, of the Covenant. UN 8-7 وأخذاً بعين الاعتبار ما ترتب على رفض الدولة تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` من تبعات خطيرة على ممارسة صاحب البلاغ حقه في حرية تكوين جمعية، وكذلك عدم قانونية عمل المنظمات غير المسجلة في أوزبكستان، فإن اللجنة تخلص إلى أن ذلك الرفض لا يفي بمتطلبات الفقرة 2 من المادة 22.
    As well, no assessment of proportionality or reasonableness was provided to justify the denial of the author's right to run for the office of Deputy of the House of Representatives by exclusive reliance on the lack of consent of two individuals, as opposed to the consent of 62 people for their names to be included in the list of the author's initiative group. UN وعلاوة على ذلك، لم يُقدَّم أي تقييم لمدى تناسب أو معقولية القرار القاضي بحرمان صاحب البلاغ من الحق في ترشيح نفسه لمنصب نائب في مجلس النواب والقائم حصراً على أساس عدم موافقة شخصين اثنين على إدراج اسميهما في قائمة المجموعة المؤيـدة لصاحب البلاغ، في حين أن 62 شخصاً أبدوا موافقتهم.
    In any case, there is no doubt that there has been a restriction on the exercise of the author's right to freedom of expression guaranteed by article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN ومهما يكن من أمر، فإنه من الواضح أنه جرى تقييد حق صاحبة البلاغ في حرية التعبير الذي تكفله الفقرة 2 من المادة 19 من العهد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more