"of the authorized strength" - Translation from English to Arabic

    • من القوام المأذون به
        
    • القوام المأذون به من
        
    • من القوام المعتمد
        
    • من القوة المأذون بها
        
    • في القوام المأذون به
        
    • من بين العدد المأذون به وهو
        
    • القوام المأذون به لقوة
        
    • للقوام المأذون به من
        
    • بالقوام المأذون
        
    • من أصل القوام المأذون به
        
    The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. UN ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008.
    A total of 1,256 civilians, representing 23 per cent of the authorized strength, were deployed as of that date. UN وتم حتى ذلك التاريخ نشر ما مجموعه 256 1 موظفا مدنيا، يمثلون نسبة 23 في المائة من القوام المأذون به.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,812, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا.
    The current deployment of the troops represents 68 per cent of the authorized strength. UN ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به.
    The current deployment represents 68 per cent of the authorized strength. UN ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به.
    The requirements for military observers have been calculated on the basis of 150 instead of the authorized strength of 200. UN وقد حُسبت الاحتياجات بالنسبة للمراقبين العسكريين على أساس 150 مراقبا بدلا من القوام المأذون به المتمثل في 200 مراقب.
    38. As at 1 October 2012, the strength of the police component stood at 58 per cent of the authorized strength of 900. UN 38 - اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بلغ قوام عنصر الشرطة 58 في المائة من القوام المأذون به البالغ 900 فرد.
    The number of infantry battalions deployed is now 16 of the authorized strength of 18, with the advance parties of the remaining two battalions deployed. UN ويبلغ عدد كتائب المشاة المنتشرة الآن 16 كتيبة من القوام المأذون به البالغ 18 كتيبة، مع وصول وحدات متقدمة من الكتيبتين المتبقيتين.
    The total personnel strength of formed police units currently stands at 2,234, or 83.98 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 234 2 فرداً، أي ما يمثل 83.98 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    The formed police unit personnel strength stood at 2,229 or 84 per cent of the authorized strength of 2,660. UN ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 229 2 فرداً، أي ما يمثل 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    The formed police unit personnel strength stood at 2,233, or 83 per cent of the authorized strength of 2,660. UN ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 233 2 فرداً، أي ما يمثل 83 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    With regard to formed police units, 16 out of the 19 units authorized have been deployed, which represents 2,231, or 84 per cent, of the authorized strength of 2,660. UN وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة، تم نشر 16 وحدة من الوحدات المأذون بها وعددها 19 وحدة، بما يوازي 231 2 فرداً، أو 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فرداً.
    As at 14 November, 2,872 troops had been deployed, that is, 68 per cent of the authorized strength of 4,200. UN وتم حتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر نشر 872 2 جنديا، أي 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 200 4 جندي.
    The total number of deployed formed police unit personnel stood at 2,229, or 84 per cent, of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ العدد الكلي لأفراد وحدات الشرطة المشكلة الذين تم نشرهم 229 2 فردا، أو 84 في المائة، من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    37. As at 23 January 2012, only 23 visas had been granted by the Government of the Sudan for civilian staff and contractors supporting the mission, which represents only 15 per cent of the authorized strength for civilian mission support. UN 37 - وفي 23 كانون الثاني/يناير 2012، لم تكن حكومة السودان قد منحت سوى 23 تأشيرة للموظفين المدنيين والمتعاقدين الذين يقدمون الدعم إلى البعثة، مما يمثل 15 في المائة فقط من القوام المأذون به من الموظفين المدنيين لدعم البعثة.
    52. As at 30 September, the strength of UNAMID military personnel stood at 18,003, representing 92 per cent of the authorized strength of 19,555. UN 52 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام الأفراد العسكريين بالعملية المختلطة 003 18 أفراد، بما يمثل 92 في المائة من القوام المعتمد البالغ 555 19 فرداً.
    45. As at 9 July 2007, UNMIS had deployed 686 police advisers, representing 96 per cent of the authorized strength. UN 45 - وفي 9 تموز/يوليه 2007، كانت البعثة قد نشرت 686 مستشارا للشرطة، يمثلون نسبة 96 في المائة من القوة المأذون بها.
    185. The decrease in provisions by $303,500 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. UN 185 - يُعزى النقصان البالغ 500 303 دولار في الاعتمادات إلى تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة.
    3. Out of the authorized strength of 38 military liaison officers, 33 were deployed as at 31 August 1999. UN ٣ - تم حتى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٩ نشر ٣٣ ضابطا من ضباط الاتصال العسكري من بين العدد المأذون به وهو ٣٨ ضابطا.
    33. The cost estimates for the 2010/11 period are based on the assumption of full deployment by 30 June 2011 of the authorized strength of military and police personnel. UN 33 - وتستند تقديرات التكاليف للفترة 2010-2011 إلى افتراض النشر الكامل بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، للقوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Inclusive of 15 per cent vacancy factor in respect of the authorized strength of 135 UN يشمل معامل شغور قدره 15 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 135 مراقبا
    3. Out of the authorized strength of 200 military observers, 185 were deployed as of 24 January 2000. UN 3 - من أصل القوام المأذون به المكون من 200 مراقب عسكري، نشر 185 مراقبا عسكريا حتى 24 كانون الثاني/يناير 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more