"of the balkan region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة البلقان
        
    • لمنطقة البلقان
        
    The cooperation of the United Nations, the European Union and NATO needs to continue to the benefit of the Balkan region as a whole. UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحلف الناتو يجب أن يستمر لمنفعة منطقة البلقان بأسرها.
    The situation in Kosovo is now at an important stage with respect to its future as well as the stability of the Balkan region. UN الحالة في كوسوفو وصلت مرحلة مهمة فيما يتعلق بمستقبلها وكذلك باستقرار منطقة البلقان.
    In addition, the Tribunal's very existence has served an educational function far beyond the borders of the Balkan region. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود المحكمة ذاته قد أدى وظيفــة تثقيـفيـة تتجاوز حدود منطقة البلقان تجـاوزا كبيـرا.
    A common concern was expressed with regard to the proliferation of drug-related criminal activities adversely affecting the countries of the Balkan region. UN وتم اﻹعراب عن اهتمام مشترك بشأن انتشار اﻷنشطة الاجرامية ذات الصلة بالمخدرات والتي تعود بالضرر على بلدان منطقة البلقان.
    Different ideas for the destiny and the past of the Balkan region, the Balkan States and the Balkan nations are considered in them. UN وتتضمن تلك المواد دراسة آراء مختلفة بشأن مصير وماضي منطقة البلقان وأمم البلقان.
    This has sent entirely the wrong message to Belgrade. It is likely to harden the Serbian position with regard not only to the overall settlement of the Bosnian conflict but also to the problems of the Balkan region in general. UN علاوة على أنها وجهت الى بلغراد رسالة خاطئة تماما؛ ومن المرجح أنها ستجعل موقف الصرب أكثر تشددا ليس فقط بالنسبة للتسوية الشاملة للصراع البوسني، بل أيضا بالنسبة لمشاكل منطقة البلقان عموما.
    Serbia is ready and willing to engage in such pursuits, guided by the desire to contribute to making all parts of the Balkan region a zone of friendship and cooperation. UN وإن صربيا مستعدة وراغبة في الانخراط في هذه المساعي، تحدوها الرغبة في المساهمة في جعل كل أجزاء منطقة البلقان منطقة صداقة وتعاون.
    The referral of the cases from the Tribunal to national jurisdictions has helped in many ways to achieve a full level of trust between the Governments of the Balkan region and international institutions. UN وإن إحالة المحكمة الدولية لقضايا إلى السلطات القضائية الوطنية ساعدتنا بسبل كثيرة على بلوغ أعلى مستوى من الثقة بين حكومات منطقة البلقان والمؤسسات الدولية.
    The use by NATO aircraft of ammunition containing graphite pellets is causing long-term environmental damage in the countries of the Balkan region. UN إن استخدام طيران حلف الناتو لذخائر تحتوي على كريات من الغرافيت، يؤدي إلى حدوث أضرار إيكولوجية طويلة اﻷجل في أقطار منطقة البلقان.
    I hereby solemnly reiterate that the military actions against Kosovo and other parts of Yugoslavia violate the norms governing international relations and are detrimental to the peace of the Balkan region. UN وأنا أكرر هنا رسمياً أن الأعمال العسكرية ضد كوسوفو وسائر أنحاء يوغوسلافيا تنتهك القواعد الناظمة للعلاقات الدولية وأنها تضر بالسلم في منطقة البلقان.
    The use by NATO aircraft of ammunition containing graphite pellets is causing long-term environmental damage in the countries of the Balkan region. UN ويؤدي استخدام طيران حلف شمال اﻷطلسي لذخائر تحتوي على كريات من الغرافيت إلى حدوث أضرار إيكولوجية طويلة اﻷجل في بلدان منطقة البلقان.
    The use by NATO aircraft of ammunition containing graphite pellets is causing long-term environmental damage in the countries of the Balkan region. UN ويؤدي استخدام طيران حلف شمال اﻷطلسي لذخائر تحتوي على كريات من الغرافيت إلى حدوث أضرار إيكولوجية طويلة اﻷجل في بلدان منطقة البلقان.
    There is a crucial relationship between establishing the rule of law and generating jobs which is not always as well appreciated as it needs to be both inside BiH, and indeed, within the rest of the Balkan region. UN فالعلاقة بين إقرار سيادة القانون وتوفير فرص العمل علاقة حاسمة، لا تُفهم حق الفهم داخل البوسنة والهرسك، بل وداخل باقي منطقة البلقان.
    We are content with the positive steps taken, both in the stabilization and in the overall development of the Balkan region and integration of the Western Balkans into the Euro-Atlantic structures. UN ونحن مرتاحون للإجراءات الإيجابية التي اتخذت في مجالي تحقيق الاستقرار والتنمية الشاملة في منطقة البلقان وإدماج بلدان غربي البلقان في الهياكل الأوروبية الأطلسية.
    In general, there seems to be growing recognition of the need for additional steps to be taken to harmonize inter-ethnic relations in order to enhance internal stability which, in turn, would have positive effects on the stability of the Balkan region as a whole. UN وبوجه عام، يبدو أن هناك تسليما متزايدا بضرورة اتخاذ خطوات إضافية لتوفيق العلاقات بين الطوائف الاثنية من أجل تعزيز الاستقرار الداخلي، مما سيعود بدوره بآثار إيجابية على الاستقرار في منطقة البلقان ككل.
    Other initiatives of European cooperation should be launched in clear correspondence with European aspirations and calling of the peoples and societies of the Balkan region. UN وينبغي اتخـاذ مبـادرات أخـرى في مجال التعاون اﻷوروبي على نحو يتجاوب بوضوح مع التطلعات اﻷوروبية وطموحات شعوب منطقة البلقان ومجتمعاتها.
    6. Urges normalization of the relations among all States of the Balkan region; UN ٦ - تحث على إعادة العلاقات فيما بين جميع دول منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية؛
    Just as we must work for the stabilization of the Balkan region as a whole, we must also recognize the uniqueness of each of the countries of the region. UN ومثلما ينبغي لنا أن نعمل من أجل استقرار منطقة البلقان بأسرها، يجب علينا أيضا أن نعترف بالخصائص التي ينفرد بها كل بلد من بلدان المنطقة.
    6. Urges normalization of the relations among all States of the Balkan region; UN ٦ - تحث على إعادة العلاقات فيما بين جميع دول منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية؛
    We are certain that it will make a contribution to building peace and security in the region, thereby making it possible to carry forward a constructive dialogue based on cooperation that will clearly increase the well-being of all peoples of the Balkan region. UN ونحن متأكدون من أنه سيساهم في بناء السلام والأمن في المنطقة فيسهل بذلك الدفع قدما بالحوار البناء المرتكز على التعاون الذي سيزيد بوضوح من رفاه جميع شعوب منطقة البلقان.
    Kosovo therefore becomes a key issue for the overall stability of the Balkan region. UN ولهذا فقد أصبحت كوسوفو مسألة جوهرية بالنسبة للاستقرار الشامل لمنطقة البلقان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more