"of the balkans" - Translation from English to Arabic

    • البلقان
        
    • للبلقان
        
    As a Balkan country, Turkey attaches cardinal priority to the peace, stability and economic development of the Balkans. UN وبوصفها بلدا من بلدان البلقان، تولي تركيا أولوية رئيسية لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية لمنطقة البلقان.
    It presents a particularly difficult challenge in Kosovo, which remains embedded in the complicated and contentious political fabric of the Balkans. UN وهي مهمة تمثل تحديا صعبا بوجه خاص في كوسوفو، ﻷنه يضرب بجذوره في النسيج السياسي المعقد والخلافي في البلقان.
    Following that time period, no more metallic depleted uranium from penetrators would be found buried in the soil of the Balkans. UN وبعد هذه الفترة، لن يعود هناك من يورانيوم مستنفد معدني ناتج عن رؤوس ثاقبة لقذائف مطمورة في تربة البلقان.
    A focus on the judiciary was also important as cooperation between the police and judiciary was low in the case of the Balkans. UN وأضاف أن التركيز على السلطة القضائية مسألة مهمة أيضاً، ذلك أن مستوى التعاون بين السلطة القضائية والشرطة متدني في حالة البلقان.
    59. The geopolitical position of the Balkans has always been extremely important strategically to the non-Balkan Powers. UN ٥٩ - لم ينفك أبدا الموقع الجغرافي السياسي للبلقان يكتسي أهمية استراتيجية قصوى بالنسبة للدول من خارج المنطقة.
    The situation in Kosovo remains delicate and complex, and it has a bearing on the peace and stability of the Balkans and of Europe as a whole. UN إن الحالة في كوسوفو لا تزال دقيقة ومعقّدة، وهي تؤثر على السلم والاستقرار في منطقة البلقان وأوروبا ككل.
    The judges also considered creating a second tribunal in the region of the Balkans. UN ونظر القضاة أيضا في إمكانية إنشاء محكمة ثانية في منطقة البلقان.
    The end of the conflict in Kosovo marked a turning point for the future of the Balkans. UN وتمثل نهاية الصراع في كوسوفو نقطة تحول بالنسبة إلى مستقبل البلقان.
    The European Union as a major factor in the stability of the Balkans will continue its efforts to restore peace in Kosovo. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي جهوده في إعادة السلم في كوسوفو بوصفه عاملا رئيسيا من عوامل تحقيق الاستقرار في البلقان.
    This future has no alternative but the transformation of the Balkans into an integral part of a united Europe of the next century. UN وهذا المستقبل لا بديل له سوى تحويل البلقان إلى جزء لا يتجزأ من أوروبا القرن القادم الموحدة.
    It was important for the international community to live up to its promises and provide financial assistance for the rehabilitation of the Balkans region. UN وذكر أن من المهم أن يلتزم المجتمع الدولي بوعوده ويوفر المساعدة المالية ﻹنعاش منطقة البلقان.
    Ambassador Eide's previous experience with the United Nations and his in-depth knowledge of the Balkans make him the ideal person for this endeavour. UN إن خبرة السفير إدي السابقة لدى الأمم المتحدة ومعرفته المعمقة في منطقة البلقان تجعلانه الشخص المثالي للقيام بهذا المسعى.
    Given the turbulent history of the Balkans, no long-term solution is conceivable without establishing harmonious inter-ethnic relationships. UN وفي ضوء تاريخ البلقان المضطرب، لا يمكن تصور حل طويل الأجل بدون إقامة علاقات متوائمة بين الإثنيات.
    The impact of the Tribunal will go far beyond the region of the Balkans. UN وسوف يتجاوز تأثير المحكمة بمدى بعيد منطقة البلقان.
    We have been witnessing positive changes in the political and security environment of the Balkans. UN ونحن نشهد في الآونة الأخيرة تغييرات إيجابية في المناخ السياسي والأمني في منطقة البلقان.
    87. Outside Africa, tensions in the Middle East, South America and parts of the Balkans are also cause for concern. UN 87 - وخارج أفريقيا، تعتبر حـالات التوتـر في الشرق الأوسط وأمريكا الجنوبية وأجزاء من البلقان مثارا للقلق أيضا.
    It seemed that some in Serbia's political class had failed to learn from their own history and that of the Balkans. UN وذكر أن بعض أفراد الطبقة السياسية في صربيا لم يتعلموا فيما يبدو من تاريخهم ولا من تاريخ البلقان.
    The Albanian Government continues to believe that the question of the Balkans requires greater attention by the international community and by the United Nations in particular. UN ولا تزال الحكومة اﻷلبانية على اقتناع بأن مسألة البلقان تتطلب قدرا أكبر من اهتمام المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    The representative of Croatia speaks of the 13-centuries-long existence of Croats in Bosnia and Herzegovina which dates back to the Slav settlement of the Balkans. UN إن ممثل كرواتيا يتكلم عن وجود الكروات في البوسنة والهرسك طيلة ١٣ قرنا، منذ وقت الاستيطان السلافي في البلقان.
    We are witnessing further potential threats to the peace and stability of the Balkans. UN إننا نشهد تهديدات محتملة أخرى للسلم والاستقرار في البلقان.
    Environmental protection of the Balkans merits greater attention not only because it is in the interest of the people of the Balkans but because it is in the interest of all the people of Europe. UN وتستحق الحماية البيئية للبلقان الحصول على عناية أكبر، ليس فقط ﻷن ذلك يخدم مصلحة شعوب البلقان بل ﻷنه يخدم مصلحة جميع شعوب أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more