"of the barbados plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل بربادوس
        
    • لخطة عمل بربادوس
        
    At the regional level, we were very pleased at the realization of the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، سررنا كثيرا ﻹتمام خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    Special attention is being placed on promoting Caribbean ownership, and evaluating the achievements, of the Barbados Plan of Action. UN وسوف يُوجه انتباه خاص الى الترويج للملكية في الكاريـبي، وتقييم انجازات خطة عمل بربادوس.
    Special attention will be devoted to promoting Caribbean ownership, and evaluating the achievements, of the Barbados Plan of Action. UN وسوف يوجه انتباه خاص الى الترويج للشراكة في الكاريبي، وتقييم انجازات خطة عمل بربادوس.
    In the Caribbean, coordination of international drug control assistance and the monitoring of the implementation of the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation remain a UNDCP priority. UN وفي الكاريـبي، يجدر القول بأن التنسيق بين المساعدات الدولية لأجل مكافحة المخدرات، ورصد تنفيذ خطة عمل بربادوس لأجل التنسيق والتعاون في مكافحة المخدرات، سوف يظلان واحدة من أولويات اليوندسيب.
    We reaffirm that it is essential and urgent to meet all the conditions to ensure the effective implementation of the Barbados Plan of Action. UN ونؤكد مجددا أن من الضروري الوفاء عاجلا بجميع الشروط لضمان التنفيذ الفعال لخطة عمل بربادوس.
    The paper was also drawn upon as part of the preparation for the recent special session of the General Assembly on the implementation of the Barbados Plan of Action. UN وتمت الاستعانة بهذه الورقة أيضا في إطار التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا بشأن تنفيذ خطة عمل بربادوس.
    The CARICOM countries had established a task force on drugs to assist in the implementation of the Barbados Plan of Action and to determine the regional priorities for demand and supply reduction. UN كما أنشأت بلدان الجماعة الكاريبية فرقة عمل معنية بالمخدرات للمساعدة في تنفيذ خطة عمل بربادوس ووضع اﻷولويات اﻹقليمية المتعلقة بالحد من الطلب والعرض.
    The section of the Bridgetown Plan of Action dealing with justice and security included measures for strengthening cooperation in the area of drug control and supplemented the recommendations of the Barbados Plan of Action. UN ويشتمل الجزء الذي يعالج مسألتي العدالة واﻷمن من خطة عمل بريدج تاون على تدابير ترمــي إلى تعزيز التعاون في مجال مكافحة المخدرات ويدعم توصيات خطة عمل بربادوس.
    In the Caribbean, coordination of international drug control assistance and the monitoring of the implementation of the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation will remain a key UNDCP priority under the ongoing Caribbean coordination mechanism. UN وفي الكاريبي، يجدر القول بأن التنسيق بين المساعدات الدولية ﻷجل مكافحة المخدرات، ورصد تنفيذ خطة عمل بربادوس ﻷجل التنسيق والتعاون في مكافحة المخدرات، سوف يظلان من أولويات اليوندسيب الرئيسية في اطار آلية التنسيق لمنطقة الكاريبي.
    Lastly, he expressed support for the convening of an international meeting in 2004 to review the implementation of the Barbados Plan of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لعقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In that regard, the forthcoming Mauritius conference on the implementation of the Barbados Plan of Action for The Sustainable Development of Small Island Developing States will be an important stepping stone. UN وفي ذلك الصدد، فإن مؤتمر موريشيوس المقبل بشأن تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية سيشكل نقطة انطلاق مهمة.
    UNDCP was an important actor in the preparation of the Barbados Plan of Action for drug control coordination and cooperation in the Caribbean. UN وهذا البرنامج كان قوة فاعلة هامة في إعداد خطة عمل بربادوس لتنسيق مكافحة المخدرات والتعاون بشأنها في منطقة البحر الكاريبي.
    In February 1997, UNDCP had approved a Caribbean programme to implement most of the recommendations of the Barbados Plan of Action. UN ووافق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في شباط/فبراير ١٩٩٧ على برنامج لمنطقة البحر الكاريبي لتنفيذ معظم توصيات خطة عمل بربادوس.
    The UNDCP Caribbean programme in support of the Barbados Plan of Action is in full implementation. UN ٠٦ - ويجدر التنويه بأن برنامج اليوندسيب الكاريبي المخصص لدعم خطة عمل بربادوس هو اﻵن في طور التنفيذ التام .
    UNDCP continued to coordinate the implementation of the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean, and to support selected Governments in the elaboration of national drug control plans. UN ٥٠١- وواصل اليوندسيب تنسيق تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في الكاريبي، ولدعم حكومات مختارة في مجال صوغ الخطط الوطنية لمكافحة المخدرات.
    With respect to sustainable development, the main activities related to trade and environment, environmental accounting, environmentally sound technologies, and implementation of the Barbados Plan of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN أما بالنسبة إلى التنمية المستدامة، فإن اﻷنشطة الرئيسية تتعلق بالتجارة والبيئة، والمحاسبة البيئية، والتكنولوجيات السليمة بيئياً، وتنفيذ خطة عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Barbados welcomed recognition by the World Summit on Sustainable Development of the vulnerability and sustainable development challenges of small island developing States, and looks forward to a frank, comprehensive review of the implementation of the Barbados Plan of Action in Mauritius in 2004. UN وقد رحبت بربادوس باعتراف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية والتحديات الماثلة أمام تنميتها المستدامة، وهي تتطلع إلى إجراء استعراض شامل وصريح، في موريشيوس عام 2004، لحالة تنفيذ خطة عمل بربادوس.
    It is in this respect that Trinidad and Tobago would therefore expect that a priority of this Assembly would be a decision to convene an international conference in 2004 to review the implementation of the Barbados Plan of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and more so in view of the growing recognition by the international community of the special and vulnerable situation of these countries. UN وفي هذا الصدد، تتوقع ترينيداد وتوباغو إذن أن تعطي هذه الجمعية أولوية لاتخاذ قرار بعقد مؤتمر دولي في عام 2004 لاستعراض تنفيذ خطة عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وخاصة في ضوء اعتراف المجتمع الدولي المتنامي بالوضع الخاص لهذه البلدان وحالة ضعفها.
    21. Leaders called upon dialogue partners to support the implementation of the 1997 special session of the General Assembly outcomes of particular importance to members in the areas of oceans and seas, sustainable tourism, natural disaster management, fresh water and sustainable forest management, as well as the region's preparations for the review of the Barbados Plan of Action in 1999. UN ٢١ - دعا الزعماء الشركاء في الحوار إلى تقديم الدعم لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧ التي تكتسب أهمية خاصة بالنسبة للدول اﻷعضاء في مجالات المحيطات والبحار والسياحة المستدامة وإدارة الكوارث الطبيعية والمياه العذبة وإدارة الغابات المستدامة، باﻹضافة إلى اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها المنطقة لاستعراض خطة عمل بربادوس في عام ١٩٩٩.
    We are hopeful that there will be a comprehensive review of the Barbados Plan of Action in 2004 in Mauritius so that the difficulties that small islands face in the pursuit of sustainable development will be considerably reduced. UN ونأمل أن يجري استعراض شامل عام 2004 في موريشيوس لخطة عمل بربادوس بغية التقليل بقدر كبير من الصعوبات التي تواجهها الجزر الصغيرة في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    India also supported the proposal to carry out a comprehensive review in 2004 of the Barbados Plan of Action for Small Island Developing States, and called for the commencement of preparations for the Ministerial Conference on Transit Transport Cooperation, to be held in 2003, which would enable consideration to be given to the concerns of the transit developing countries. UN كما تؤيد الهند فكرة الاضطلاع باستعراض شامل في عام 2004 لخطة عمل بربادوس من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتطلب القيام بالتحضير للمؤتمر الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل والمرور العابر، الذي من المقرر أن يُعقد في عام 2003، والذي سيتيح النظر في شواغل بلدان المرور العابر النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more