This determination requires the application of methods to establish the position and shape of the seabed relative to the top of the basement. | UN | ويتطلب هذا التحديد استخدام أساليب للوقوف على وضع وشكل قاع البحر نسبة إلى سطح الركيزة. |
In this way, seismic reflection data in most cases will be the best method of identifying the top of the basement in the most critical areas. | UN | وبهذا الشكل تكون بيانات الانعكاس السيزمي في معظم الحالات أفضل طريقة لتحديد سطح الركيزة في أكثر المناطق أهمية. |
The identification of the top of the basement is then based on an interpretation of the velocity structure of the whole crust. | UN | وفي هذه الحالة يستند تحديد سطح الركيزة إلى تفسير هيكل السرعات للقشرة برمتها. |
Waterproofing of critical electrical rooms in the third level of the basement | UN | النشـاط تصميد للماء في الغرف الكهربائية الحساسة في المستوى الثالث من الطوابق السفلية |
Relocation of the electrical rooms from the fourth and fifth levels of the basement | UN | نقل الغرف الكهربائية القائمة في المستويين الرابع والخامس من الطوابق السفلية |
took me out of the basement and saved me from the fire, weren't you? | Open Subtitles | اخرجني من القبو و انقذني من الحريق، أليس كذلك؟ |
In the months leading up to the reoccupancy, key tasks were completed on schedule, including the completion of the glass curtain wall, installation and commissioning of the basement infrastructure that services the Secretariat Building, fit-out of the floors and preparation of the building for occupancy. | UN | ببدء العودة إلى شغل مبنى الأمانة العامة، انتهى العمل في عدد من المهام الرئيسية في الموعد المقرر، منها الانتهاء من الحوائط الساترة الزجاجية، وتركيب وبدء عمل البنية الأساسية في الطوابق السفلية التي تخدم مبنى الأمانة العامة، وتجهيز الطوابق، وتهيئة المبنى لشغله. |
Accordingly, the Secretary-General should explore alternative solutions, such as relocating the parking garage to another part of the basement. | UN | وتبعا لذلك، ينبغي للأمين العام أن يستكشف حلولا بديلة، مثل نقل مرآب السيارات إلى جزء آخر من الطابق السفلي. |
One of the recommendations was that the Department of Management should assess the possible relocation of offices and equipment to other locations from the third level of the basement. | UN | وجاء في إحدى توصياته أنه ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقيِّم إمكانية نقل المكاتب والمعدات من المستوى الثالث للطوابق السفلية إلى أماكن أخرى. |
The uncertainty in the definition of the top of the basement by refraction data is equal to the uncertainty in the depth conversion based on those data. | UN | وعدم اليقين في تحديد سطح الركيزة ببيانات الانكسار مساو لعدم اليقين في التحويل إلى عمق باستخدام تلك البيانات. |
The Commission proposes a more sophisticated method by applying the following formula, which also takes into account the slope of the seabed and the dip of the top surface of the basement: | UN | وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة: |
In most cases this will be true where the top of the basement is not too deeply buried (less than ca. 5-6 km). | UN | وفي معظم الحالات، يكون ذلك صحيحا عندما لا يكون سطح الركيزة مدفونا بعمق كبير )أقل من حوالي ٥ إلى ٦ كيلومترات(. |
The possibility of selecting the wrong reflector in such areas is low. Thus, the uncertainty in the definition of the top of the basement is also low. | UN | وفي هذه المناطق، تكون احتمالات اختيار العاكس الخطأ احتمالات ضعيفة، ومن ثم يكون عدم التيقن في تحديد سطح الركيزة منخفضا هو اﻵخر. |
The Commission proposes a more sophisticated method by applying the following formula, which also takes into account the slope of the seabed and the dip of the top surface of the basement: | UN | وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة: |
The sediment thickness at any location on the continental margin is the vertical distance from the sea floor to the top of the basement at the base of the sediments, regardless of the slope of the sea floor or the slope of the top basement surface. | UN | ٨-١-٨ إن سُمك المواد الرسوبية في أي موضع من الحافة القارية هو المسافة العمودية من قاع البحر إلى سطح الركيزة عند قاعدة المواد الرسوبية، بغض النظر عن انحدار قاع البحر أو انحدار سطح الركيزة. |
The core infrastructure of the Secretariat premises was assessed as being intact, but significant damage to plants and equipment was sustained on the third and lower levels of the basement, most notably to the chiller plant, operations-related spaces and printing facilities. | UN | وتم تقييم البنية التحتية الأساسية لمباني الأمانة العامة باعتبارها لم تُمس، لكنه جرى تكبّد أضرار كبيرة في المنشآت والمعدات في المستوى الثالث من الطوابق السفلية وفي المستويات الأدنى، بالأخص في محطة التبريد، والأماكن المتصلة بالعمليات، ومرافق الطباعة. |
(b) Relocation of the electrical rooms from the fourth and fifth levels of the basement to the third level of the basement; | UN | (ب) نقل الغرف الكهربائية القائمة في المستويين الرابع والخامس من الطوابق السفلية إلى المستوى الثالث من الطوابق السفلية؛ |
(c) Relocation of automatic fire pumps from the third level of the basement to the second level of the basement. | UN | (ج) نقل المضخات الآلية لإطفاء الحريق من المستوى الثالث للطوابق السفلية إلى المستوى الثاني من الطوابق السفلية. |
There's only one way out on this side of the basement. | Open Subtitles | هناك طريق واحد للخروج من هذا الاتجاه من القبو |
The southwest corner of the basement where the old generator is installed was sealed off. | Open Subtitles | الزاوية الجنوبية الغربية من القبو حيث يوجد المولّد القديم، كانت مقفلة |
In the months leading up to the reoccupancy, key tasks that were completed by April 2013 included the completion of the glass curtain wall, the installation and commissioning of the basement infrastructure that services the Conference Building, the fit-out of the floors and the preparation of the building for occupancy. | UN | وخلال الشهور التي سبقت إعادة شغل المبنى، شملت المهام الرئيسية التي أُنجزت بحلول نيسان/أبريل 2013 إقامة الجدار الزجاجي وتركيب البنية التحتية في الطوابق السفلية التي تخدم مبنى المؤتمرات وتجهيزها للعمل وتجهيز الطوابق وإعداد المبنى للإشغال. |
I think we got to move it out of the basement... | Open Subtitles | أعتقد أننا علينا التحرك للخروج من الطابق السفلي |