In this regard, the Government should take note of its obligations under principles 16, 17 and 18 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحيط الحكومة علماً بالتزاماتها بموجب المبادئ 16 و17 و18 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. |
The Government will be seen to be in breach of principle 24 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | وعليه فإن الحكومة ستُعتبر مُخلَّة بالمبدأ 24 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. |
The Special Rapporteur fears that the Government may be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | ويخشى المقرر الخاص أن تكون الحكومة قد انتهكت المبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. |
The Special Rapporteur draws the attention of the Government to principle 10 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | ويلفت المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى المبدأ 10 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. |
The signatories expressed their concern in the context of Principles 26, 28 and 29 of the Basic Principles on the Role of Lawyers and Iranian law. | UN | وأعرب الممثل الخاص والمقرر الخاص عن قلقهما في سياق المبادئ 26 و28 و29 من المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين والقانون الإيراني. |
The investigation of lawyers by military or civilian authorities constitutes an act of intimidation forbidden by principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | إن تحقيق السلطات العسكرية أو المدنية في خلفيات المحامين يعد فعلاً من أفعال التخويف الذي يحظره المبدأ ٦١ من المبادئ اﻷساسية بشأن دور المحامين. |
The prosecution or threat of prosecution of advocates for professional activities contravenes principle 20 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | ومقاضاة المحامين أو التهديد بمقاضاتهم لأسباب تتعلق بنشاطهم المهني أمر يتنافى والمبدأ 20 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. |
The Special Rapporteur considers that the persecution of these advocates for their human rights related work is a violation of the right to freedom of expression and a violation of principle 14 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | ويرى المقرر الخاص أن اضطهاد هؤلاء المحامين بسبب نشاطهم المتصل بحقوق الإنسان يمثل انتهاكاً للحق في حرية التعبير وانتهاكاً للمبدأ 14 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين. |
92. In accordance with principle 9 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, Governments must ensure that lawyers have appropriate education and training. | UN | 92- ووفقاً للمبدأ 9 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، يجب أن تكفل الحكومات توفير تعليم وتدريب ملائمين للمحامين. |
Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. | UN | ويقضي المبدأ رقم 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين بأن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحام فوراً " (). |
Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. | UN | وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على أن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (). |
Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. | UN | ويقضي المبدأ رقم 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين بأن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحام فوراً " (). |
Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. | UN | وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على أن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (). |
101. In the principle 17 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, reference is also made to a positive obligation of State authorities to take effective measures to ensure the security of members of the legal profession. | UN | 101 - وفي المبدأ 17 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، ترد الإشارة أيضا إلى ضرورة الالتزام الإيجابي من جانب سلطات الدولة باتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن أعضاء المهن القانونية. |
In particular, these non-contested actions and omissions constitute violations of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, principle 1 of the Basic Principles on the Role of Lawyers and principle 18 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. | UN | وبصفة خاصة، تشكل هذه الأعمال وحالات التقصير التي لم يُطعن فيها، انتهاكاً للمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين والمبدأ 18 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
The notice issued by the Beijing Bureau of Justice on 29 July 1999 in connection with the Falun Gong cases could be seen to be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers as constituting an improper interference with the performance of the functions of lawyers. | UN | أما الإشعار الذي أصدره مكتب العدل في بيجينغ في 29 تموز/يوليه 1999 فيما يتصل بقضايا طائفة فالون غونغ فيمكن اعتباره خرقاً للمبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين إذ أنه يشكل تدخلاً غير لائق في أداء وظائف المحامين. |
183. With respect to principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers Mr. Yasuda's prosecution and detention are based on his own criminal act and are in no sense a sanction for action taken in accordance with recognized professional duties, standards and ethics. | UN | 182- وفيما يتعلق بالمبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، فإن ملاحقة واحتجاز السيد ياسودا يستندان إلى فعل جنائي ارتكبه هو نفسه، وليس ذلك بأي حال عقوبة على قيامه بعمل يتفق مع واجبات ومعايير وآداب المهنة المعترف بها. |
Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, " Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer " .8 | UN | وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (8). |
Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, " Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer " .8 | UN | وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (8). |
81. A provision of principle 26 of the Basic Principles on the Role of Lawyers is that codes of professional conduct for lawyers should be established by the legal profession or by legislation in accordance with national laws and recognized international standards and norms. | UN | 81 - وينص الحكم الوارد في المبدأ 26 من المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين على أن يجري عن طريق العاملين في المهن القانونية أو بواسطة التشريعات وضع مدونات للسلوك المهني للمحامين توافق القوانين الوطنية والمعايير والقواعد الدولية المعترف بها. |
16. Similarly, Mr. Al-Bachr has not benefited from any legal procedure, access to a lawyer or legal assistance in violation of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, Principle 1 of the Basic Principles on the Role of Lawyers and Principle 18 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. | UN | 16- وبالمثل لم يستفد السيد البشر من أي إجراء قانوني، كالاتصال بمحام أو الحصول على مساعدة قانونية، وهذا يمثل انتهاكاً للمادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وللمبدأ الأول من المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، وللمبدأ الثامن عشر من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
This constitutes a violation of principles 16 and 17 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. | UN | وهذا يُعد إخلالاً بالمبدأين ٦١ و٧١ من المبادئ اﻷساسية بشأن دور المحامين. |