From mid-morning until mid-afternoon on July 1st, these woods would see some of the most intense fighting of the battle. | Open Subtitles | من منتصف الصباح حتى منتصف العصر في الأول من تموز شهدت هذه الغابات بعض أعنف القتالات في المعركة |
Nonetheless, the value of the battle may be independent of the probability of success in getting new global rules in place. | UN | ومع ذلك، فإن قيمة هذه المعركة قد تكون مستقلة عن مدى احتمال النجاح في إرساء قواعد عالمية جديدة. |
The Ottawa treaty is not, however, the end of the battle. | UN | بيد أن معاهدة أوتاوا ليست هي نهاية المعركة. |
And the suit's internal data logs, as far as they go, are consistent with the MCRN's account of the battle. | Open Subtitles | ولقوى الحارقة وسجلات البيانات الداخلية للبدله، الى اقصى حد تتناسب مع تفسير المريخيين للمعركة |
The year 2009 would mark the 150th anniversary of the battle of Solferino, where the idea of the Red Cross and Red Crescent had been born. | UN | وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
The GDP alleges that the damage occurred during the course of the battle of Al Khafji. | UN | وتدعي المديرية العامة للبريد أن الأضرار لحقت بالبنايتين خلال المعركة التي جرت في الخفجي. |
The solution of this problem lies in the sphere of the battle against organized crime. | UN | ويدخل حل هذه المشكلة في نطاق المعركة ضد الجريمة المنظمة. |
The United Nations has been in the forefront of the battle to eradicate poverty and fight the HIV/AIDS pandemic. | UN | إذ أن الأمم المتحدة تقف في مقدمة المعركة للقضاء على الفقر ومكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
By using these mines against deep targets, a commander can dictate the terms of the battle he wishes to fight. | UN | فباستخدام هذه الألغام ضد أهداف في العمق يستطيع القائد أن يملي شروط المعركة التي يريد دخولها. |
Israeli policies are not part of the battle against international terrorism; they are part of the problem of creating terrorism. | UN | ولا تندرج السياسات الإسرائيلية في إطار المعركة ضد الإرهاب الدولي؛ بل هي جزء من مشكلة خلق الإرهاب. |
The United Nations must be at the forefront of the battle to curtail the activities of such groups. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون في طليعة المعركة للحد من أنشطة تلك الجماعات. |
The helicopter appeared to remain on the Croatian side of the battle, flying short legs up and down the confrontation line. | UN | وظلت طائرة الهليكوبتر فيما يبدو على الجانب الكرواتي من المعركة محلقة في رحلات قصيرة على طول خط المواجهة. |
The outcome of the battle was an unmitigated disaster for the Roman Army. | Open Subtitles | حصيلة المعركة كانت كارثة تامّة على الجيش الروماني |
The reenactment will be held on the day of the battle, December the 21st. | Open Subtitles | سيكون التمثيل في نفس يوم المعركة الحادي والعشرين من كانون الأول |
Those trenches traded hands many times over the course of the battle. | Open Subtitles | تبدل الأيدي على هذه الخنادق كثيرا خلال المعركة |
In return, I will fight the best part of the battle. | Open Subtitles | وفي المقابل، أنا أحارب أفضل جزءا من المعركة. |
Uh, it says their strength burgeons the more you fight them, as they feed off the energy of the battle. | Open Subtitles | يقال ان قوتهم تزدهر كلما حاربتيهم اكثر حيث يتغذوا على طاقة المعركة |
They lock jaws with the black ants and leap from the tree, to take them out of the battle. | Open Subtitles | إنهم يطبقون فكّيهم على جنود النمل الأسود و يقفزون من الشجرة ليقصوهم من المعركة |
Our most vivid memory of the battle was that it was one of the most intense battles of the Vietnam War. | Open Subtitles | ذاكرتي الأكثر وضوحا للمعركة كان من أشد المعارك ضراوة. |
So, it wasn't voluntarily, but it was a result of the battle. | Open Subtitles | لذلك هو لم يكن طواعية لكنّه كان نتيجة للمعركة |
'Thank you very much.''World of History is proud to present the premier'of the Townswomen's Guild re-enactment ...'of the battle of Pearl Harbour.' | Open Subtitles | يسـعدني ان أقدم لكم تمثيلا هزليا لمعركة بيرل هاربر |
203. In connection with the analytical law-of-war survey and of the battle of Sarajevo, the study team visited several incident sites in Sarajevo. | UN | ٢٠٣ - وفيما يتعلق بالاستقصاء التحليلي لمعركة سراييفو من منظور قانون الحرب، زار الفريق الدراسي عدة من مواقع الحوادث في سراييفو. |