"of the bekaa" - Translation from English to Arabic

    • البقاع
        
    Similar raids were carried out by the armed forces in the predominantly Shia area of the Bekaa, where Syrian and Lebanese armed men were arrested and illegal weapons confiscated. UN ونفّذ الجيش عمليات مداهمة مماثلة في منطقة البقاع ذي الأغلبية الشيعيّة حيث ألقى القبض على مسلّحين سوريين ولبنانيين وصادر أسلحة غير شرعية.
    The implementation of security plans for the northern city of Tripoli and areas of the Bekaa led to the successful detention of several individuals wanted on various charges, including in connection with previous outbreaks of violence in Tripoli. UN وأفضى تنفيذ الخطط الأمنية في مدينة طرابلس في شمال لبنان وفي مناطق البقاع إلى النجاح في توقيف عدد من الأفراد المطلوبين بتهم مختلفة منها تلك المرتبطة باندلاع أعمال عنف سابقة في طرابلس.
    Thus, 500,000 inhabitants of the Bekaa valley, who had once lived off the cultivation of hashish and opium, were now seeking new sources of income. UN ومن ثم فإن سكان وادي البقاع البالغ عددهم ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة والذين كانوا يعيشون على زراعة الحشيش واﻷفيون قد أخذوا يبحثون حاليا عن مصادر أخرى للدخل.
    On 20 October 2008 at 1850 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha'b and circling over areas of the Bekaa and the South, before departing on 21 October 2008 at 0655 hours over Naqurah. UN - بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 05/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 55/06، من فوق الناقورة.
    On 13 August 2007, between 1355 and 1835 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sidon, flying in the direction of the Bekaa, circled between Riyaq and Baalbek and then departed over `Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 13 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 55/13 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه البقاع ونفذت تحليقا دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Between 1125 and 1230 hours Israeli aircraft overflew areas of the Bekaa, and Mount Lebanon in the North, and the South, at high altitude, breaking the sound barrier. UN - بين الساعة ٢٥/١١ والساعة ٣٠/١٢، حلق طيران إسرائيلي فوق مناطق البقاع - الشمال - جبل لبنان والجنوب على علو شاهق مخترقا جدار الصوت.
    During the night of Friday, 20 May 1994 and the following morning, an Israeli commando unit abducted the Lebanese national Mustafa Dirani from his home in the village of Qasr Naba, Baalbek District, in the north-eastern part of the Bekaa Valley. UN ليلة الجمعة - السبت ٢٠/٢١ أيار/مايو ١٩٩٤، أقدمت وحدة كوماندوز اسرائيلية على خطف المواطن اللبناني مصطفى الديراني من منزله في بلدة قصربنا، قضاء بعلبك في شمالي شرقي سهل البقاع.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. It circled over regions of the Bekaa and the South before leaving at 1140 hours off Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلية من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع والجنوب ثم غادرت الساعة 40/11 من فوق الناقورة
    Between 1015 and 1645 hours on 3 December 2006, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms, heading in the direction of the Bekaa and circling over the Riyaq area, then left over Kfar Chouba. UN - بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 15/10 والساعة 45/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه البقاع ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة رياق ثم غادرت من فوق كفر شوبا.
    At the end of that period, the two Governments were to decide on the redeployment of the Syrian forces in the region of the Bekaa as far as the line Hammana-Mdairej-Ain Dara and, in case of need, at other points to be determined by a joint Lebanese-Syrian military committee. UN وفي نهاية هذه الفترة، تقوم الحكومتان بالبت في إعادة تمركز القوات السورية في منطقة البقاع حتى خط حمانا - المديرج - عين دارة، وإذا دعت الضرورة، في نقاط أخرى تحددها لجنة عسكرية لبنانية سورية مشتركة.
    Between 1602 and 0115 hours an Israeli reconnaissance aircraft flew at medium altitude over the sea off Tyre, then headed over the plain of the Bekaa and circled over the Riyaq and Anjar areas, thus violating Lebanese airspace. UN - بين الساعة 02/16 والساعة 15/1، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور على علو متوسط ثم اتجهت فوق سهل البقاع ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي رياق وعنجر خارقة الأجواء اللبنانية.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. It circled over regions of the Bekaa before leaving at 1305 hours over Kafr Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع ثم غادرت الساعة 05/13 من فوق كفركلا.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over regions of the Bekaa and the South before leaving at 2110 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق البقاع والجنوب ثم غادرت الساعة 10/21 من فوق الناقورة.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh. It circled over regions of the Bekaa and the South before leaving at 2300 hours over Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق البقاع والجنوب ثم غادرت الساعة 00/23 من فوق رميش.
    UNDCP continued to support measures taken in Lebanon, where it has established, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), a programme aimed at the revitalization of the Bekaa region. UN ٧٤ - استمر اليوندسيب في دعم التدابير المتخذة في لبنان حيث أنشأ بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )اليونديب( برنامجا يرمي الى انعاش منطقة البقاع.
    Between 1045 and 1113 hours two Israeli warplanes overflew the sea off Tripoli at different altitudes, proceeded towards Shikka and then the plain of the Bekaa, circled over the Baalbek, Deir al-Ahmar, Yammunah, Shikka and Batrun areas, then headed in the direction of the Naqurah region and left Lebanese airspace. UN - بين الساعة 45/10 والساعة 13/11، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق البحر مقابل مدينة طرابلس ثم اتجهت نحو مدينة شكا ثم سهل البقاع ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك - دير الأحمر - اليمونة - شكا والبترون ثم غادرت الأجواء اللبنانية باتجاه منطقة الناقورة.
    At 1236 hours, two Israeli planes violated Lebanese airspace over the occupied Shab`a farmlands in a northerly direction as far as Chekka. They then moved south and circled over the southern areas of Al-Chouf and Chekka. They then moved towards the Bekaa and circled over areas of the Bekaa. They left Lebanese airspace at 1400 hours over Aalma al-Chaab. UN - الساعة 36/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ثم اتجهتا نحو الجنوب ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية - الشوف - شكا ثم اتجهتا نحو البقاع ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق البقاع وغادرتا الأجواء الساعة 00/14 من فوق علما الشعب.
    On 9 January 2007, between 0930 hours and 1325 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Aalma al-Chaab. It headed in the direction of the Bekaa and circled over the areas of Rayak and Al-Taiba. It then headed south and departed Lebanese airspace over Kfar Kila. UN في 9 كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 30/9 والساعة 25/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وتوجهت باتجاه البقاع حيث نفذتا تحليقا دائريا فوق منطقتي رياق والطيبة، ثم اتجهت جنوبا وغادرت من فوق كفر تلا.
    Between 1214 and 2005 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Alma al-Sha`b, proceeded in the direction of the Bekaa as far as Baalbek and circled between Riyaq and Baalbek; it then headed south and circled between the South and the Western Bekaa, and then left over Kafr Killa. UN بين الساعة 14/12 والساعة 05/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه البقاع حتى بعلبك ونفذت تحليقا دائريا بين رياق وبعلبك، ثم اتجهت نحو الجنوب ونفذت تحليقا دائريا بين الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرتا من فوق كفركلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more