"of the biennial support budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على ميزانية الدعم لفترة
        
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم هذه التحديثات كجزء من الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    A few speakers questioned the timing of the biennial support budget approval at the first regular Board session. UN وتساءل متحدثون قلائل عن توقيت الموافقة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أثناء دورة المجلس العادية الأولى.
    It also informs the results framework of the biennial support budget. UN كما يزود بالمعلومات إطار نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The main features of the biennial support budget provide for: UN وتوفر السمات الرئيسية لميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    (c) Direct refund of expenditures in respect of the biennial support budget during the current biennium; UN (ج) المستردات المباشرة من النفقات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين خلال السنتين الحاليتين؛
    It is largely derived from the results projected in each of the biennial support budget functions. UN وتُستمد إلى حد بعيد من النتائج المتوقعة لكل مهمة من مهام ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. UN الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    They praised the accountability framework and oversight policy, as well as the results-based format of the biennial support budget, as efforts to enhance transparency and better measure results. UN وأشادت بإطار المساءلة وسياسات الرقابة، وكذلك بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين القائم على النتائج، باعتبار ذلك من الجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية وتحسين قياس النتائج.
    12. The Advisory Committee notes that the scope of the biennial support budget presentation is confined to regular budget resources. UN 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نطاق عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين يقتصر على موارد الميزانية العادية.
    UNIFEM tracked the trends in changes of the ratio of the biennial support budget to resources used and found a decrease in this ratio of 0.5 per cent over 2008. UN وقد تتبع الصندوق اتجاهات التغيرات في نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى الموارد المستخدمة وتبين له وجود انخفاض عما كانت عليه عام 2008 بنسبة 0.5 في المائة.
    These costs are considered a distinct requirement from regular resources and are funded outside of the biennial support budget. UN وتعد تلك التكاليف مطلبا مستقلا من الموارد العادية، وتمول من خارج ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. UN الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق عرض مبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Executive Director was not seeking an increase of the biennial support budget for 2006-2007. UN وأُبلغت اللجنة، بعد استفسارها عن الأمر، أن المدير التنفيذي لم يطلب أي زيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006- 2007.
    The ratio of the biennial support budget as a percentage of the total use of resources has decreased from 22.3 per cent to 19.5 per cent. UN وقد انخفضت نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى إجمالي استخدام الموارد من 22.3 في المائة إلى 19.5 في المائة.
    Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. UN الموارد الإضافية: يستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    II. Methodology for preparation of the biennial support budget. 143 UN الثاني - منهجية إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 153
    Strategic and financial context of the biennial support budget, 2010-2011 UN ثالثا - السياق الاستراتيجي والمالي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    She expressed her appreciation for their support of the biennial support budget and CPRs. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوفود لميزانية الدعم لفترة السنتين وتوصيات البرامج القطرية.
    UNFPA has succeeded in increasing its income levels, as detailed in the financial framework of the biennial support budget. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    obligation - an encumbrance or engagement involving a liability against the resources of the current year in respect of UNDP programme activities and the current biennium in respect of the biennial support budget; UN الواجب - قيد أو التزام ينطوي على دين محسوب من موارد السنة الحالية في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، ومن فترة السنتين الحالية في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Despite significant increases in payroll, security, and country office typology-related costs, expenditure in respect of the biennial support budget was contained within the Executive Board approved appropriation. UN وعلى الرغم مما طرأ من زيادات ملحوظة في التكاليف المتعلقة بالمرتبات، والأمن، وتصنيف المكاتب القطرية، فإن حجم النفقات المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين أمكن الحفاظ عليه داخل نطاق الاعتماد الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more