"of the blood" - Translation from English to Arabic

    • الدم
        
    • من الدماء
        
    • الدمّ
        
    • الدمِّ
        
    • من دم
        
    • للدم
        
    • بالدم
        
    Qualification of the blood banks in municipalities with higher maternal mortality ratios UN تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛
    We screen 100 per cent of the blood collected in all of the country's blood collection centres. UN ونحن نفحص 100 في المائة كل الدم الذي يتم جمعه في جميع مراكز تجميع الدم في البلد.
    That's Asuna from the Knights of the blood Oath. Open Subtitles تلك أسونا من حزب الفرسان المعاهدين على الدم
    Maybe, but if we're being honest, some of the blood he's spilled is on our hands. Open Subtitles ، رُبما ، لكن إذا كُنا صادقين بشأن ذلك بعضاً من الدماء التي سفكها كُنا مسئولين عنها
    It seems the coming of the blood Moon is dragging every damned witch from their dark hiding place. Open Subtitles يبدو أنّ حلول ''قمر الدمّ'' يجتذب كلّ الساحرات اللعينات مِنْ مخابئهنّ المظلمة
    All of the blood at the scene was from our victim. Open Subtitles كُلّ الدمِّ في المشهدِ كَانَ مِنْ ضحيّتِنا.
    Fae rebels trying to overturn the blood laws of the blood King. Open Subtitles حاول الفاي المتمردون إسقاط قوانين الدم التابعة لملك الدم لماذا ؟
    Diseases of the blood and the hemopoietic organs, and certain disturbances that involve the immune mechanism UN أمراض الدم وأجهزة تكون الدم واضطرابات معينة تتعلق بآلية المناعة
    Furthermore, the project for the rehabilitation of the blood Transfusion Service was initiated. UN وعلاوة على ذلك، جرى البدء في مشروع إصلاح خدمات نقل الدم.
    Moreover, since 1985, the State of Kuwait has attached great importance to the safety of the blood supply and blood derivatives in the country. UN كما اهتمت منذ عام 1985 بتجهيز بنك الدم بأحدث الوسائل والأجهزة لضمان سلامة الدم ومشتقاته من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Fifty per cent of the blood collected is used to treat infant and child anaemia as a result of malaria. UN ويستعمل 50 في المائة من كميات الدم المجمـَّـعة لمعالجة الأطفال الرضع والأطفال المصابين بفقر الدم نتيجة للإصابة بالملاريا.
    In some of the countries neighbouring Afghanistan, four out of five new cases of the blood infection have been determined to be caused by drug addiction. UN ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات.
    Diseases of the blood, hematoplastic organs involving the immune mechanism UN أمراض الدم، جهاز تكوين الدم المتعلقة بآلية المناعة
    In human beings exposed to methamidophos, the cholinesterase activity of the blood should be monitored regularly. UN في حالة الأشخاص الذين تعرضوا للميثاميدوفوس، ينبغي رصد نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم بانتظام.
    In human beings exposed to methamidophos, the cholinesterase activity of the blood should be monitored regularly. UN في حالة الأشخاص الذين تعرضوا للميثاميدوفوس، ينبغي رصد نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم بانتظام.
    All of the blood rushes to your internal organs, toxins flow out. Open Subtitles كل الدم يندفع إلى الأعضاء الداخلية السموم تخرج
    Can't fix much of it, but we can get rid of the blood. Open Subtitles لا يمكن إصلاح الكثير من ذلك، ولكن يمكننا التخلص من الدم.
    Malik was hit. Could have been to get rid of the blood. Open Subtitles مالك كان مصاب,ربما تركها للتخلص من الدماء
    Once you run a full DNA analysis of the blood, we'll have scientific proof who the burglar is. Open Subtitles بمجرد إجراء فحص الحمض النووي على الدمّ سيكون لدينا برهان علمي على هوية اللصّ
    So the gun is fired inside the car, but instead of the blood being on the inside, it's on the outside. Open Subtitles لذا البندقية مُطلقةُ داخل السيارةِ، لكن بدلاً مِنْ الدمِّ أنْ يَكُونَ على داخل، هو على خارج.
    ...of the blood and guts variety, and therefore entirely unaware of the totality of the supernatural world-- Open Subtitles ..من دم ومعدة و أحشاء و غير مدركة تماما لمجمل الخوارق الموجودة في العالم
    Desecration of the blood or treason against your regent? Open Subtitles تدنيس للدم أو خيانة تجاه وصيّك في العرش؟
    The implementation of the verdict can be carried out only when requested by the owners of the blood. UN ولا يتم تنفيذ الحكم إلا بطلب من أصحاب الحق بالدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more