"of the blue line and" - Translation from English to Arabic

    • للخط الأزرق
        
    • الخط الأزرق
        
    Israeli air violations of the Blue Line and Lebanese airspace continued throughout the reporting period. UN وانتهاكات إسرائيل الجوية للخط الأزرق ولمجال لبنان الجوي قد استمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Repeated Israeli violations of the Blue Line and Lebanese sovereign territory pose serious risks of deterioration in the situation. UN ذلك أن الانتهاكات الإسرائيلية المتكررة للخط الأزرق ولسيادة لبنان على أراضيه تشكل تهديدا خطيرا بتدهور الحالة.
    Repeated Israeli violations of the Blue Line and Lebanese sovereign territory pose serious risks of a further deterioration of the situation. UN إن انتهاكات إسرائيل المتكررة للخط الأزرق ولسيادة الأراضي اللبنانية تنطوي على مخاطر شديدة تنذر بتفاقم وضع مترد في الأساس.
    Public statements identifying violations of the Blue Line and calling for restraint UN :: بيانات عامة تحدد انتهاكات الخط الأزرق وتدعو لضبط النفس
    Control of the Blue Line and its vicinity seems to remain for the most part with Hizbollah. UN ويبدو أن حزب الله لا يزال يسيطر على الجزء الأكبر من الخط الأزرق والمناطق المجاورة له.
    :: Regular liaison and exchange of information with the Liaison Branch of the Israel Defense Forces on potential threats to the full respect of the Blue Line and on developments in the security situation UN :: الاتصال وتبادل المعلومات على أساس منتظـم مع فرع الاتصال التابع لقوة الدفاع الإسرائيلية بشـأن الأخطار المحتملة التي تهدد الاحترام التام للخط الأزرق وبشـأن تطورات الحالة الأمنية
    This activity by the LAF constitutes a violation of the blue line, and hostile activity prohibited by UNSCR 1701 UN ويشكل هذا العمل الذي قامت به القوات المسلحة اللبنانية انتهاكا للخط الأزرق ونشاطا عدائيا محظورا بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1701
    Regular liaison and exchange of information with the Liaison Branch of the Israel Defense Forces on potential threats to the full respect of the Blue Line and on developments in the security situation UN الاتصال وتبادل المعلومات المنتظمين مع فرع الاتصال التابع لقوات الدفاع الإسرائيلية بشأن التهديدات المحتملة للاحترام الكامل للخط الأزرق وتطورات الحالة الأمنية.
    Both the Secretary-General and the Security Council have affirmed the need to respect the integrity of the Blue Line and the responsibility of the Government of Lebanon to ensure a calm environment in southern Lebanon. UN وقد أكد كل من الأمين العام ومجلس الأمن ضرورة احترام ما للخط الأزرق من حرمة، كما أكدا مسؤولية حكومة لبنان عن كفالة هدوء الأوضاع في لبنان.
    24. Each violation of the Blue Line and any provocation emanating from either side risks escalation of tensions and descent into confrontation. UN 24 - وينطوي أي انتهاك للخط الأزرق أو أي عمل استفزازي يقوم به أي جانب على خطر تصعيد حدة التوتر والانزلاق نحو المواجهة.
    Repeated Israeli violations of the Blue Line and of Lebanese airspace, which are met with retaliatory anti-aircraft fire from the Lebanese side, pose serious risks of a further deterioration of the situation. UN والانتهاكات الإسرائيلية المستمرة للخط الأزرق والمجال الجوي اللبناني، التي تقابل بإطلاق النيران المضادة للطائرات من الجانب اللبناني، تفرض تهديدات خطيرة بزيادة تدهور الحالة.
    The main purpose of the road is to allow the Lebanese Armed Forces and UNIFIL to better patrol and control the area in the vicinity of the Blue Line and to react more rapidly in response to incidents along the Line. UN والغرض الرئيسي من هذا الطريق هو تمكين الجيش اللبناني والقوة المؤقتة من القيام بدوريات في المنطقة المتاخمة للخط الأزرق ومراقبتها بشكل أفضل والتصدي على نحو أسرع للحوادث التي تقع طول الخط الأزرق.
    19. There also were several minor ground violations of the Blue Line and incidents during the reporting period, mainly by Lebanese shepherds who crossed the Blue Line accompanied by their livestock. UN 19 - كما وقعت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عدة انتهاكات برية طفيفة للخط الأزرق وحوادث، ولا سيما تلك التي تعزى إلى عبور رعاة لبنانيين للخط الأزرق بصحبة مواشيهم.
    This attack is one of many violations of the " blue line " and represents a serious risk to the stability of the region. UN وليس هذا الهجوم إلا واحدا من الانتهاكات العديدة " للخط الأزرق " ، وهو يمثل خطرا جسيما على استقرار المنطقة.
    On 31 August, LAF deployed for the first time along the eastern part of the Blue Line and has now established some permanent positions there. UN وفي 31 آب/أغسطس، انتشرت القوات المسلحة اللبنانية للمرة الأولى على امتداد الجانب الشرقي للخط الأزرق وأقامت بعض المواقع الدائمة لها هناك.
    2. However, since the last review of the said resolution, IDF have persistently violated Lebanese air, maritime, and land frontiers in breach of the Blue Line and Security Council resolution 1701. UN 2- غير أن قوات الدفاع الإسرائيلية مضت، منذ الاستعراض الأخير لتنفيذ القرار المذكور، في انتهاك حدود لبنان الجوية والبحرية والبرية، خرقا للخط الأزرق ولقرار مجلس الأمن 1701.
    Members of the Council expressed their concern at the violations of the Blue Line and called for the easing of tension and full respect of the Line. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لانتهاكات الخط الأزرق ودعوا إلى التخفيف من حدة التوتر وإلى الاحترام الكامل للخط.
    Both the Secretary-General and the Security Council have repeatedly emphasized Lebanon's obligation to respect the integrity of the Blue Line and ensure a calm environment in southern Lebanon. UN وقد أكد الأمين العام ومجلس الأمن مرارا التزام لبنان باحترام سلامة الخط الأزرق وكفالة بيئة هادئة في الجنوب اللبناني.
    I recall the obligations of the parties to respect the integrity of the Blue Line and protect the cessation of hostilities. UN وأشير إلى التزامات الطرفين باحترام سلامة الخط الأزرق واحترام وقف الأعمال العدائية.
    Once again, I recall the obligations of the parties to respect the integrity of the Blue Line and protect the cessation of hostilities. UN ومرة أخرى، أود أن أشير إلى التزامات الطرفين باحترام سلامة الخط الأزرق وبالحفاظ على وقف الأعمال العدائية.
    Lebanese Armed Forces deployed throughout the entire area south of the Litani River, including the part of the town of Ghajar north of the Blue Line and an adjacent area north of the Blue Line UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more