"of the boat" - Translation from English to Arabic

    • من القارب
        
    • للقارب
        
    • القارب إلى
        
    • عن القارب
        
    • لاجئي القوارب
        
    • للمركبِ
        
    • من المركب
        
    • مِنْ المركبِ
        
    We're approaching the location of the boat's last radio transmission. Open Subtitles نحن نقوم بتعيين أخر موقع بث إرساله من القارب
    And I am going to get out of the boat and start walking. Open Subtitles وأنا سأقوم بالخروج من القارب .وسأبدء بالسّير
    Don't let that fish flop out of the boat. So, Margaret tells me that you young people are trying to start a family. Open Subtitles لا تدع السمكة تهرب من القارب أخبرتني مارجريت أنكما
    That picture you got of the boat it's a match with what we have. Open Subtitles الصورة للقارب التي لدينا إنها تطابق ما نملكه
    In 1995 and 1996, respectively, the Second Civil Circuit Court of Cali and the Popayán High Court ruled in favour of the author and ordered the return of the boat and payment for damage to the boat, as well as compensation for loss of profits. UN وفي عام 1995 وعام 1996، على التوالي، قضت الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، والمحكمة العليا لبوبايان لصالح صاحب البلاغ وأمرت برد القارب إلى الشركة، ودفع مبالغ مالية عن الأضرار التي لحقت به، إضافة إلى تعويض عن الخسائر المالية التي تكبدها نتيجة عدم استخدام القارب.
    Sarman, quickly rose to the top of the boat. Open Subtitles Sarman، ارتفعت بسرعة إلى الجزء العلوي من القارب.
    Listen, we're gonna do a thorough investigation, but he must have hit a patch of timber, fell out of the boat and broke his back. Open Subtitles اسمعي , تحت سنعمل تحقيـق لكنه تلقّى ضربا من شيء سقط من القارب وكسر ظهره
    You know, you gotta paddle on the opposite side of the boat! Open Subtitles عليك أن تجدفي على الجانب المخالف لي من القارب.
    I'm warning you, get rid of the boat and get out while you still can. Open Subtitles أنا أحذركَ ، تخلّص من القارب وأهرب بينما لازلت تستطيع ذلك.
    I could hear things going on in other parts of the boat, but I'm not sure what. Open Subtitles تمكنتُ من سماعِ أشياءٍ تجري في أماكن اخرى من القارب لكنني لستُ متأكدة ماهيَ
    So doped up she didn't know I took her out of the boat. Open Subtitles أنها مخدرة لا أعتقد أنها تعرف أنى أخرجتها من القارب
    You stay on one part of the boat... I'II stay on the other part of the boat. Open Subtitles انت ابقى بجهه من القارب وانا سابقى بالجهة الاخرى
    We had that to pass almost two days pouring water until the wood of the boat to swell e if to consolidate. Open Subtitles وقد عكفنا على نزح المياه من القارب ليومين كاملين لدرجة أن الخشب المصنوع مـن القـارب كـان قـد انتـفخ
    Accordingly, all the activity is centred on the starboard side of the boat. Open Subtitles وتبعا لذلك يتركز كل النشاط على الجانب الايمن من القارب
    There's a girl trapped in the front of the boat! Open Subtitles هناك فتاة المحاصرين في الجزء الأمامي من القارب!
    And not just the registered name, but the real owner of the boat and cargo. Open Subtitles وليس فقط الاسم المسجّل بل حتّى المالك الحقيقي للقارب والبضائع
    Follow me now to the main deck of the boat where the cargo would be carried as well as the deck passengers. Open Subtitles اتبعنونى الآن للسطح الرئيسي للقارب حيث يتم حمل البضائع كما يتم حمل الركاب على سطح السفينة
    In 1995 and 1996, respectively, the Second Civil Circuit Court of Cali and the Popayán High Court ruled in favour of the author and ordered the return of the boat and payment for damage to the boat, as well as compensation for loss of profits. UN وفي عام 1995 وعام 1996، على التوالي، قضت الدائرة الثانية لمحكمة كالي المدنية، والمحكمة العليا لبوبايان لصالح صاحب البلاغ وأمرت برد القارب إلى الشركة، ودفع مبالغ مالية عن الأضرار التي لحقت به، إضافة إلى تعويض عن الخسائر المالية التي تكبدها نتيجة عدم استخدام القارب.
    Roger, you're in charge of the boat. Stay here, we won't be long. Open Subtitles "روجر" أنتَ مسئول عن القارب إبقى هنا لن نتأخر
    However, he believes that Cambodians who know of the long term connection with and commitment to Cambodia of the boat people of Vietnamese ethnicity, would withdraw their objections to those people returning to their homes. UN ولكنه يعتقد أن الكمبوديين الذين هم على علم بالصلة التي تربط لاجئي القوارب المنحدرين من عرق فييتنامي بكمبوديا والتزامهم نحوها على المدى الطويل سيسحبون اعتراضاتهم على عودة هؤلاء الناس الى ديارهم.
    What was the n ame of the boat that Petyr said he sailed on? Open Subtitles الذي كَانَ n ame للمركبِ الذي Petyr قالَ هو أبحرَ على؟
    Well, I wanted to see the rest of the boat. Open Subtitles حسناً , لقد أردت أن أري ما تبقي من المركب
    Coke wrapping must have picked up some blood when it was being loaded off of the boat Open Subtitles تغليف الكوكا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ إلتقطَ بَعْض الدمِّ عندما هو كَانَ محمّل مِنْ المركبِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more