"of the border police" - Translation from English to Arabic

    • شرطة الحدود
        
    • لشرطة الحدود
        
    In one case, for example, a man was found dead in the house of the deputy chief of the border police force. UN وفي حالة من هذا القبيل، نسوقها على سبيل المثال، عثر على رجل مقتولا في بيت نائب رئيس قوة شرطة الحدود.
    A new programme, called focused border development, has also been initiated to improve the quality of the border police. UN كما تم الشروع أيضاً ببرنامج جديد يسمى التنمية المركزة لمناطق الحدود لتحسين نوعية شرطة الحدود.
    The Situation Center of the border police Directorate can be reached 24 hours a day. UN ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة.
    The Special Representative welcomes the investigation in this case and advocates stricter control of the activities of the border police in Poipet by the Ministry of the Interior. UN ويرحب الممثل الخاص بالتحقيق في هذه القضية ويدعو إلى أن تفرض وزارة الداخلية رقابة أشد على أنشطة شرطة الحدود.
    To this end, it has held many education courses intended for the social workers, the municipal organisations of the Red Cross, the labour inspection, the police, the regional centres of the border police, the journalists and the non-governmental organisations. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، نظمت الوزارة دورات تثقيفية للعاملين الاجتماعيين والمنظمات البلدية التابعة للصليب الأحمر ومفتشي العمل والشرطة والمراكز الإقليمية لشرطة الحدود والصحفيين والمنظمات غير الحكومية.
    The Situation Center of the border police Directorate can be reached 24 hours a day. UN ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة.
    :: Establishment and inauguration of the border police for the purpose of combating international terrorism, among other objectives. UN إنشاء وتشغيل شرطة الحدود التي تقوم في جملة أمور بمكافحة الإرهاب الدولي.
    As a result, three Iranian personnel and one member of the border police were injured. UN ونتيجة لذلك، أصيب ٣ أفراد ايرانيين وشرطي من شرطة الحدود.
    The Ministry of the Interior carried out in 2007 training lasting one year on combating human trafficking and smuggling for 27 police officers of the border police in cooperation with the Government of Great Britain and the International Organization for Migration. UN واضطلعت وزارة الداخلية في عام 2007 بتدريب لمدة سنة على مكافحة الاتجار بالبشر وتهريبهم وذلك لضباط شرطة عددهم 27 ضابطا من شرطة الحدود بالتعاون مع حكومة بريطانيا العظمى والمنظمة الدولية للهجرة.
    The posters and information leaflets contain the contact telephone number of the Emergency Centre with the Border Police Directorate and the electronic address of the border police Directorate established for the collection of information on human trafficking. UN وتحتوي الملصقات والمنشورات الإعلامية على أرقام هواتف الاتصال بمركز الطوارئ في مديرية شرطة الحدود والعنوان الإلكتروني لمديرية شرطة الحدود المخصص لجمع المعلومات عن الاتجار بالبشر.
    When the State Union had disintegrated in 2002, a national team for the prevention and suppression of human trafficking had been established, headed by the chief of the border police within the Ministry of Internal Affairs. UN وعندما حُلّ اتحاد الدولة في عام 2002، تم تشكيل فريق وطني لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، ترأسه رئيس شرطة الحدود داخل وزارة الشؤون الداخلية.
    It is not known how many guerrillas participated in the attack but, according to Major Ghafar of the border police, the attack was led by Jalaluddin Haqqani, a top military commander and a former minister in the Taliban regime. UN ولا يُعرف عدد الفدائيين المشاركين في الهجوم، غير أن الرائد جعفر من شرطة الحدود أفاد بأن الهجوم قاده جلال الدين حقاني، وهو من كبار القادة العسكريين ووزير سابق في نظام الطالبان.
    The border checkpoints are transmitted the List via the Office of the border police immediately upon its receipt from the Ministry of Interior of Slovakia or INTERPOL. UN وتنقل القائمة إلى مراكز المراقبة الحدودية عن طريق مكتب شرطة الحدود بمجرد تسلمها من وزارة داخلية سلوفاكيا أو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Paragraph 10: The only communications facilities are those of the border police and they are located more that 2 kilometres from the boundary. UN + الفقرة ١٠: لا توجد سوى مواصلات شرطة الحدود وبمسافة أكثر من ٢ كم عن الحدود.
    The frequency and nature of the attacks have led Palestinian human rights activists to suggest that there could be a specific unit of the border police whose duties might include the systematic beating of Palestinians. UN وأن تواتر وطبيعة تلك الهجمات يجعلان العاملين في مجال حقوق اﻹنسان للفلسطينيين يعتقدون أن هنالك احتمالا بوجود وحدة معينة من شرطة الحدود قد تتضمن واجباتها الضرب المنظم للفلسطينيين.
    Several cases of violence on the part of the border police towards undocumented Mexican immigrants were drawn to the Special Rapporteur's attention by the Mexican authorities. UN واسترعت سلطات المكسيك انتباه المقرر الخاص إلى عدة حالات عنف صادر عن شرطة الحدود ضد مهاجرين مكسيكيين غير حاملين لوثائق السفر.
    Lower output due to existence of political factions in the Direction générale de migration, absence of centralized structure and non-integration of the border police in the Congolese national police UN تدني الناتج هو بسبب وجود كتل سياسية في الإدارة العامة للهجرة، وعدم وجود هيكل مركزي، وعدم دمج شرطة الحدود مع الشرطة الكونغولية الوطنية
    Decreased output owing to existence of political factions in the Direction générale de migration, absence of a centralized structure and non-integration of the border police in the Congolese national police UN تدني الناتج يرجع إلى وجود كتل سياسية في الإدارة العامة للهجرة، وعدم وجود هيكل مركزي، وعدم إدماج شرطة الحدود في الشرطة الوطنية الكونغولية
    :: The services responsible for preventive measures (Central Directorate of the border police) UN :: أجهزة التدابير الاحتياطية (المديرية المركزية لشرطة الحدود)
    Central Directorate of the border police UN - المديرية المركزية لشرطة الحدود
    Furthermore, it was noted that on 26 July, the representative of the Republic of Belarus for the Smorgon section of the border with the Republic of Lithuania was officially advised in writing by the commanding officer of the Vilnius detachment of the border police that a violation of the State border of the Republic of Lithuania had occurred. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لوحظ أن الضابط القائد لمفرزة فيلنيوس التابعة لشرطة الحدود قد أبلغ رسميا وكتابيا في ٦٢ تموز/يوليه ممثل جمهورية بيلاروس في قطاع سمورغون الواقع على الحدود مع جمهورية ليتوانيا بحدوث انتهاك للحدود الدولية لجمهورية ليتوانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more