"of the border with" - Translation from English to Arabic

    • من الحدود مع
        
    • للحدود مع
        
    • على الحدود مع
        
    More than 100,000 troops are deployed on our side of the border with Afghanistan, at considerable cost. UN ونشرنا أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان بتكلفة كبيرة.
    Pakistan has established 1,000 border posts and deployed over 100,000 troops on our side of the border with Afghanistan. UN وأنشأت باكستان 000 1 نقطة حدودية ونشرت أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان.
    The Border Patrol Unit conducted weekly border patrols and regular joint patrols on either side of the border with the Indonesian border security force UN قامت وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية بدوريات أسبوعية ودوريات مشتركة منتظمة على كلا الجانبين من الحدود مع قوات أمن الحدود الإندونيسية
    Despite the official closure of the border with Burundi, the Tanzanian authorities permitted access by humanitarian aid agencies to most of these refugees. UN وعلى الرغم من اﻹغلاق الرسمي للحدود مع بوروندي، فإن السلطات التنزانية قد سمحت بوصول وكالات المعونة اﻹنسانية إلى معظم هؤلاء اللاجئين.
    He lives in Tine on the Sudanese side of the border with Chad. UN وهو مقيم في طينة بالسودان، على الحدود مع تشاد.
    Prior to the resumption of hostilities in Rwanda, UNOMUR had restricted its monitoring activities in Uganda along the area of the border with Rwanda which was controlled by the Rwandese Patriotic Front (RPF). UN وقبل استئناف أعمال القتال في رواندا، كانـت بعثة المراقبة قد قصرت أنشطة الرصد التي تضطلع بها في أوغندا على المنطقة التي تسيطر عليها الجبهة الوطنية الرواندية من الحدود مع رواندا.
    With the cooperation of the Ugandan authorities, the mission was able to carry out aerial and ground reconnaissance of the Uganda side of the border with Rwanda. UN وبالتعاون مع السلطات اﻷوغندية تمكنت البعثة من القيام باستطلاع جوي وأرضي للجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا.
    At the request of the Mission, Frente Polisario also provides MINURSO observers with armed escorts for patrols in the vicinity of the border with Mauritania. UN وبناء على طلب البعثة، توفر جبهة بوليساريو لمراقبي البعثة مرافقين مسلحين للدوريات التي تجوب المنطقة القريبة من الحدود مع موريتانيا.
    The United Nations has agreed with the Government of Iraq not to carry out demining activities in areas within five kilometres of the border with the Islamic Republic of Iran. UN واتفقت اﻷمم المتحدة مع حكومة العـراق على عدم تنفيذ أنشطة ﻹزالـة اﻷلغـام في المناطق الواقعـة ضمـن خمسة كيلومترات من الحدود مع جمهورية إيران اﻹسلامية.
    From its position along the Lebanese side of the border with Israel, the Hezbollah directed drug trafficking and smuggling operations to the Israeli side. UN ويقوم حزب الله، من مواقعه على طول الجانب اللبناني من الحدود مع إسرائيل، بإدارة عمليات تجارة المخدرات وتهريبها إلى الجانب الإسرائيلي.
    The mission was mandated to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda in order to verify that no military assistance reached Rwanda, focusing primarily in that regard on transit or transport, by roads or tracks which could accommodate vehicles, of lethal weapons and ammunition across the border, as well as any other material that could be of military use. UN وصدر تكليف بوزع البعثة على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا للتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا، مع التركيز أساسا في هذا الصدد على المرور العابر لﻷسلحة الفتاكة والذخيرة أو أي مواد أخرى يمكن أن يكون لها استعمال عسكري، أو نقلها عبر الحدود على الطرق أو الدروب التي يمكن أن تسلكها المركبات.
    UNPREDEP operates 24 permanent observation posts along a 420-kilometre stretch on the Macedonian side of the border with the Federal Republic of Yugoslavia and Albania. UN وتشغل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي ٢٤ مركزا دائما للمراقبة على مسافة تمتد ٤٢٠ كيلومترا على الجانب المقدوني من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا.
    In this regard, President Bozizé sought assistance from the United Nations for the training and equipping of his security forces in north-eastern Central African Republic so that they may prevent incursions and secure that part of the border with Chad and the Sudan. UN وفي هذا الصدد، التمس الرئيس بوزيزي المساعدة من الأمم المتحدة لتدريب وتجهيز قواته الأمنية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، ليتسنى لها منع الهجمات وتأمين ذلك الجزء من الحدود مع تشاد والسودان.
    Handover by Kosovo Border and Boundary Police will take place by phases in different areas of the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia starting at the end of the year. UN وستسلِّم شرطة حدود كوسوفو هذه المهمة على مراحل في مناطق مختلفة من الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بدءا من نهاية العام.
    More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border with Afghanistan, at a considerable burden to our financial resources. UN وينتشر ما يزيد عن 000 120 جندي باكستاني على جانبنا من الحدود مع أفغانستان، مع ما يشكل ذلك من عبء ثقيل على مواردنا المالية.
    27. Security on the Liberian side of the border with Sierra Leone is provided by the Pakistani contingent based in Tubmanburg. UN 27 - وتتولى الوحدة الباكستانية المتمركزة في توبمانبورغ ضمان الأمن على الجانب الليبري من الحدود مع سيراليون.
    In this regard, in August 2006, I noted the measures that the Syrian Arab Republic committed itself to taking on its side of the border with Lebanon and further measures of which it has informed me. UN وقد أحطت علما في هذا الصدد، في آب/أغسطس 2006، بالتدابير التي تعهدت الجمهورية العربية السورية باتخاذها على جانبها من الحدود مع لبنان وبتدابير إضافية أبلغتني بها.
    13. Requests the Secretary-General to report to the Council on the protection of civilians in refugee and internally displaced persons camps in Chad and on how to improve the security situation on the Chadian side of the border with Sudan; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن حماية المدنيين في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا في تشاد، وسبل تحسين الوضع الأمني في الجانب التشادي من الحدود مع السودان؛
    66. Since the full opening of the border with Spain in February 1985, construction of private housing has increased significantly. UN ٦٦ - ومنذ الفتح الكامل للحدود مع اسبانيا في شباط/فبراير ١٩٨٥، ازداد بناء المساكن الخاصة زيادة كبيــرة.
    Hezbollah oversaw drug cultivation, smuggling and terror financing from the Lebanese side of the border with Israel and its trafficking of firearms and explosives to terrorist organizations in the Palestinian territories was financed from drug profits. UN وأشار إلى أن حزب الله يباشر زراعة المخدرات وتهريبها وتمويل الإرهاب من الجانب اللبناني للحدود مع إسرائيل وأن الأسلحة النارية والمتفجرات التي يهربها إلى المنظمات الإرهابية في الأراضي الفلسطينية ممولة من أرباح المخدرات.
    The Panel witnessed during its visits to the war zone on the Guinean side of the border with Liberia, the presence of great numbers of non-state armed groups in different towns and villages in the provinces bordering Liberia. UN 167 - وشهد الفريق خلال زيارته لمنطقة الحرب في جانب غينيا على الحدود مع ليبريا، وجود أعداد كبيرة من الجماعات المسلحة غير تابعة لأي دولة في مختلف مدن وقرى المقاطعات المتاخمة لليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more