The lack of financial resources was highlighted by nearly all speakers as a key factor regarding implementation of the BPOA. | UN | وقد أبرز كافة المتكلمين تقريبا الافتقار إلى الموارد المالية بوصفه العامل الأساسي فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
Collective cooperation and partnerships approach to implementation of the BPOA and MSI are essential. | UN | :: من الضروري اعتماد نهج قائم على التعاون الجماعي والشراكات لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
While progress has been made the EU believes strongly that there is considerable scope for implementation of the BPOA through further regional coordination and integration initiatives such as that taken in relation to the Caribbean Sea. | UN | وبينما أحرز تقدم فإن الاتحاد الأوروبي يعتقد بقوة أن هناك مجالا كبيرا لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من خلال مزيد من مبادرات التنسيق والتكامل الإقليمية من قبيل تلك المنفذة فيما يتصل بالبحر الكاريبي. |
The delegates called on the international community to provide the necessary financial resources that would enable the full implementation of the BPOA. | UN | وناشدت الوفود المجتمع الدولي أن يقدم الموارد المالية الضرورية التي ستمكِّن من التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بربادوس. |
However, there are substantial gaps between the targets of the BPOA and the achievements so far. | UN | غير أن هناك تفاوتاً كبيراً بين الغايات المحددة في برنامج عمل بروكسل والإنجازات التي تحققت حتى الآن. |
The Heads of State and Government of AOSIS reiterated their deep commitment to the principles and aims of the BPOA. | UN | 8 - وكرر رؤساء دول وحكومات التحالف التزامهم الشديد بمبادئ ومقاصد خطة عمل بربادوس. |
AOSIS Strategy for the Further Implementation of the BPOA | UN | استراتيجية تحالف الدول الجزرية الصغيرة لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس |
proposals that are supportive of the further implementation of the BPOA with firm commitments on funding and other resources; and | UN | `3 ' تقديم مقترحات تدعم مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس مصحوبة بالتزامات قاطعة بتوفير التمويل والموارد الأخرى؛ |
However, the committed level of international support did not materialize, which further impeded the implementation of the BPOA. | UN | غير أن مستوى الدعم الدولي الملتزم به لم يتجسد في الواقع، مما زاد من تعثر تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
The importance of strengthening regional mechanisms for enhanced coordination in implementation of the BPOA was emphasized. | UN | وتم التأكيد على أهمية تعزيز الآليات الإقليمية لرفع مستوى التنسيق في تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
At the regional level, the UN regional commissions have done much to facilitate the implementation of the BPOA as have indigenous regional bodies such as the CARICOM Secretariat and the South Pacific Forum. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، بذلت اللجان الإقليمية للأمم المتحدة الكثير من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل بربادوس والهيئات الإقليمية المحلية من قبيل أمانة الجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ. |
Consequently, the International Coral Reef Initiative (ICRI) adopted a resolution for consideration by SIDS in the review of the BPOA+10. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات. |
2. Donor coordination in the implementation of the BPOA to include all relevant international institutions | UN | 2 - التنسيق بين الجهات المانحة في معرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس بحيث يشمل جميع المؤسسات الدولية المختصة. |
We consider the 10-year review of the BPOA in 2004 as a critical process in giving effect to our collective commitments to the sustainable development of SIDS. 3 We reaffirm our commitment to the targets and time-tables in the | UN | ونرى أن استعراض برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات، في عام 2004، يعد عملية حاسمة من أجل تنفيذ التزاماتنا الجماعية بتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In this connection, WSSD-type partnerships between SIDS and their development partners were seen by many as a key element in the implementation process of the BPOA. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر عدد من المتكلمين أن الشراكات من نوع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وشركائها الإنمائيين هي عنــصر رئيسي في عملية تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
It was also recognized that there was a need to strengthen self-reliance and build on internal strengths and to commit domestic resources to strengthen the capacity for national implementation of the BPOA. | UN | وأُعرب أيضا عن التسليم بأن هناك حاجة لتعزيز الاعتماد على الذات والإفادة من جوانب القوة الداخلية والالتزام بتسخير الموارد المحلية لتعزيز القدرات اللازمة للتنفيذ الوطني لبرنامج عمل بربادوس. |
It was recognized that there are causes beyond the direct control of Pacific SIDS that impeded the full and effective implementation of the BPOA. | UN | وتم الإقرار بأن هناك أسبابا خارجة عن نطاق السيطرة المباشرة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، وقد وقفت هذه الأسباب عائقا في وجه التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل بربادوس. |
The commitments and indicators of the BPOA straddle key areas of ECA's work. | UN | وتقع الالتزامات والمؤشرات الواردة في برنامج عمل بروكسل ضمن نطاق المجالات الرئيسية لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
This report highlights the progress made in the past year towards achieving the commitments of the BPOA. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على التقدم المحرز في السنة الماضية صوب الوفاء بالالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
The Heads of State and Government of AOSIS reaffirmed the continued validity of the BPOA as the essential blueprint and fundamental framework for the sustainable development of Small Island Developing States (SIDS). | UN | 6 - وأكد رؤساء دول وحكومات التحالف مجددا استمرار صلاحية خطة عمل بربادوس باعتبارها خطة أساسية وإطارا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
3. Recommendations Promote good governance at national and international levels to achieve the goals and targets of the BPOA in a timely manner; | UN | تشجيع الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل بروكسل في وقت مناسب؛ |
The OHRLLS would also participate in the following year's international meeting in Mauritius to discuss the subject of small island developing States, which would also advance the implementation of the BPOA. | UN | وسيشترك المكتب أيضا في الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في العام القادم لبحث مسألة الدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي سيسهم كذلك في تنفيذ برنامج بروكسل. |
The meeting agreed on a set of actions to accelerate progress towards attaining the targets and commitments of the BPOA. | UN | ووافق الاجتماع على اتخاذ مجموعة من الإجراءات لتعجيل عملية بلوغ الغايات وتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسيل. |