"of the brazilian delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد البرازيلي
        
    • وفد البرازيل
        
    • للوفد البرازيلي
        
    Head of the Brazilian delegation to the Latin-American regional preparatory meeting for the World Conference on Human Rights, San José, 1993 UN رئيس الوفد البرازيلي في الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحضير للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، سان خوسيه، 1993
    Be assured of having the fullest cooperation of the Brazilian delegation in your endeavours. UN كونوا على ثقة من تعاون الوفد البرازيلي الكامل لكم في مساعيكم.
    You have the full cooperation of the Brazilian delegation. UN ويمكنكم التعويل على كامل تعاون الوفد البرازيلي.
    Rest assured of the full cooperation of the Brazilian delegation in what we hope will be a very productive session. UN وتأكدوا من تعاون وفد البرازيل الكامل في ما نأمل أن تكون دورة مثمرة جدا.
    In this sense, be assured of having the fullest cooperation of the Brazilian delegation. UN وأود أن أؤكد لكم، في هذا الصدد، دعم وفد البرازيل الكامل لكم.
    You can count on the full cooperation of the Brazilian delegation. UN وبإمكانكم أن تعولوا على التعاون الكامل للوفد البرازيلي.
    Member of the Brazilian delegation to the Experts Conference on Implementation of Humanitarian Law, San José, 2001. UN عضو الوفد البرازيلي لمؤتمر الخبراء المعني بتطبيق القانون الإنساني، سان خوزيه، 2001.
    Member of the Brazilian delegation to the meeting on the implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, Buenos Aires, 2001. UN عضو الوفد البرازيلي في الاجتماع المعني بدخول المحكمة الجنائية الدولية حيز التنفيذ، بوينس أيرس، 2001.
    Accept our best wishes and the assurance of the full cooperation of the Brazilian delegation. UN وتقبلوا أطيب تمنياتنا وتأكيدنا لكم على كامل تعاون الوفد البرازيلي.
    In this context, we would also like that session of the General Assembly to consider the proposal of the Brazilian delegation to convene an international conference on development. UN وفي هذا السياق، نود أيضا، أن تنظر الدورة الحالية للجمعية العامة في مقترح الوفد البرازيلي بعقد مؤتمر دولي معني بالتنمية.
    It is the belief of the Brazilian delegation that never has the international scenario been as favourable as it is at present for the achievement of this goal. UN ويعتقد الوفد البرازيلي أن السيناريو الدولي مؤات أكثر من أي وقت مضى لتحقيق هذا الهدف.
    1989 Head of the Brazilian delegation to the annual meeting of the Group of Latin American Sugar-Producing Countries, San José, Costa Rica UN ١٩٨٩ رئيس الوفد البرازيلي لدى الاجتماع السنوي لمجموعة بلدان أمريكا اللاتينية المنتجة للسكر، سان خوزيه، كوستاريكا.
    Members can be assured of the full cooperation of the Brazilian delegation for the good progress of our work. UN وبوسع اﻷعضاء أن يطمئنوا إلى كامل دعم الوفد البرازيلي من أجل إحراز تقدم طيب في عملنا.
    I have, however, felt that it is the duty of the Brazilian delegation to accept this designation because we genuinely wish to assist you and the Conference on Disarmament in trying to overcome the impasse we have reached in our consideration of this very relevant issue. UN بيد أنني أحس بأن من واجب الوفد البرازيلي قبول هذا التعيين، ﻷننا حقيقة نريد أن نساعدكم ونساعد مؤتمر نزع السلاح في الخروج من هذا الطريق المسدود الذي وصلنا إليه في دراستنا لهذه القضية البالغة اﻷهمية.
    " The size and diversity of the Brazilian delegation translate the importance my country attaches to our deliberations. UN " إن حجم وتنوع الوفد البرازيلي يعبران عن الأهمية التي يعلقها بلدي على مداولاتكم.
    A question-and-answer period followed, during which members of the Commission questioned members of the Brazilian delegation in regard to various scientific and technical issues related to the submission. UN وتبعت ذلك فترة من الأسئلة والأجوبة طرح أعضاء اللجنة خلالها الأسئلة على أعضاء الوفد البرازيلي بشأن مختلف القضايا العلمية والتقنية المتعلقة بالطلب.
    The head of the Brazilian delegation will soon make a statement on behalf of the countries of the New Agenda Coalition. UN وسيدلي رئيس وفد البرازيل قريبا ببيان باسم بلدان تحالف جدول الأعمال الجديد.
    It is the earnest wish of the Brazilian delegation that similar progress may be attained between Israel and Syria. UN ويود وفد البرازيل بحرارة التوصل الى تقدم مماثل بين اسرائيل وسورية.
    In concluding, let me assure the Assembly once more of the full cooperation of the Brazilian delegation in the ongoing process of the reform of the United Nations. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى للجمعية كامل تعاون وفد البرازيل في العملية الجارية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    In conclusion, it is the view of the Brazilian delegation that the International Conference on Population and Development was a milestone by bringing a new approach to the population issue, an approach that recognized the human — and in particular women's — determining role in the matter. UN وختاما يرى وفد البرازيل أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان معلما بارزا، من حيث أنه أوجد نهجا جديدا تجاه مسألة السكان، نهجا اعترف بأن الدور الفاصل في المسألة هو دور اﻹنسان، وخاصة المرأة.
    1987 and 1988 Member of the Brazilian delegation to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea, held in New York and Kingston. UN 1987 و 1988: عضو وفد البرازيل إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار، نيويورك وكينغستون.
    The Assembly can count on the active engagement and constructive participation of the Brazilian delegation in the forthcoming follow-up discussions and round tables on Financing for Development. UN ويمكن للجمعية أن تعول على الانخراط الفعال والمشاركة البنّاءة للوفد البرازيلي في مناقشات المتابعة واجتماعات المائدة المستديرة القادمة بشأن تمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more