"of the brussels programme of action in" - Translation from English to Arabic

    • عمل بروكسل في
        
    • برنامج عمل بروكسيل في
        
    • عمل بروكسل من
        
    This will give such countries a head start in achieving the targets of the Brussels Programme of Action in the period remaining. UN وهذا سيعطي تلك البلدان بداية جيدة لتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل في الفترة المتبقية.
    He commended the United Nations entities and international organizations which had incorporated and supported implementation of the Brussels Programme of Action in their respective plans and programmes. UN وأشاد بكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي أدرجت ودعمت تنفيذ برنامج عمل بروكسل في خططها وبرامجها المعنية.
    Since the adoption of the Brussels Programme of Action in 2001, LDCs as a group, have made some progress in their macroeconomic performance and on a few social indicators. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل بروكسل في عام 2001، قامت أقل البلدان نموا كمجموعة بإحراز بعض التقدم في أدائها الاقتصادي الكلي وفي بعض المؤشرات الاجتماعية.
    It should also reinforce its efforts to facilitate the effective participation of the least developed countries in the appropriate multilateral bodies and in particular in the annual review of the implementation of the Brussels Programme of Action in the Economic and Social Council. UN وينبغي أيضاً تعزيز جهوده لتيسير المشاركة الفعّالة لأقل البلدان نمواً في الهيئات المعنية المتعددة الأطراف وخاصة في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    II. Review of the Implementation of the Brussels Programme of Action in Africa: Progress and Challenges UN ثانياً- استعراض تنفيذ برنامج عمل بروكسيل في أفريقيا: التقدم المحرز والتحديات
    In particular, Least Developed Countries in conflict, emerging from conflict and in post conflict situation require enhanced international support with the view to achieving the goals and targets of the Brussels Programme of Action in a timely manner; UN فأقل البلدان نمواً التي تعيش في صراعات، والخارجة من صراعات، والتي في حالات ما بعد انتهاء الصراعات تحتاج بوجه خاص إلى دعم دولي معزز بغرض تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل في حينها؛
    By decision 2002/25 of 26 September 2002, the Executive Board invited the Executive Director of UNFPA to mainstream the implementation of the Brussels Programme of Action in UNFPA activities within its programme of work. UN وبموجب المقرر 2002/25 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2002 دعا المجلس التنفيذي المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل بروكسل في الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق ضمن برنامج عمله.
    We recognize that national security and stability are essential for the implementation of the Brussels Programme of Action in the Least Developed Countries. UN 7 - ونقر بأن الأمن والاستقرار على الصعيد الوطني أمران أساسيان لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في أقل البلدان نموا.
    In particular, Least Developed Countries in conflict, emerging from conflict and in post conflict situation require enhanced international support with the view to achieving the goals and targets of the Brussels Programme of Action in a timely manner. UN وعلى وجه التحديد، تحتاج أقل البلدان نموا الداخلة في صراع، أو الخارجة من صراع، أو التي تعيش مرحلة ما بعد الصراع، إلى مزيد من الدعم الدولي بهدف تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل في حينها.
    In spite of the appropriate measures taken and tremendous efforts made by the least developed countries themselves to build enabling national environments for the implementation of the Brussels Programme of Action in their efforts to pursue much-needed development, the support received from development partners is still insufficient or sometimes even completely lacking. UN وعلى الرغم من التدابير المناسبة المتخذة والجهود الكبيرة المبذولة من قِبل أقل البلدان نموا نفسها لإيجاد بيئة وطنية تجعل من الممكن تنفيذ برنامج عمل بروكسل في جهودها لتوخي التنمية التي تمس الحاجة إليها، فإن الدعم المتلقى من الشركاء في التنمية يظل ناقصا، بل وأحيانا معدوما تماما.
    The report provides a concise and comprehensive assessment of all initiatives and actions taken over the past five years, since the adoption of the Brussels Programme of Action in 2001. UN ويقدم هذا التقرير تقييما موجزا وشاملا لجميع المبادرات والإجراءات المتخذة على مدى السنوات الخمس الماضية، منذ اعتماد برنامج عمل بروكسل في عام 2001.
    14. Since the adoption of the Brussels Programme of Action in May 2001, important technical cooperation and capacity-building activities have been carried out in LDCs. UN 14- منذ اعتماد برنامج عمل بروكسل في أيار/مايو 2001، اضطُلِع بأنشطة مهمة للتعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    The least developed countries were incorporating elements of the Brussels Programme of Action in their national programmes; in turn, the international community and their partners, particularly the developed countries and the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations, should honour their commitments. UN وذكر أن أقل البلدان نموا تُدرج عناصر من برنامج عمل بروكسل في برامجها الوطنية؛ وينبغي، في المقابل، على المجتمع الدولي وشركائه، لا سيما البلدان المتقدمة النمو، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، أن تفي بالتزاماتها.
    5. Invites the Executive Director to mainstream the implementation of the Brussels Programme of Action in UNICEF activities as called for in United Nations General Assembly resolution 56/227, paragraph 4, of 24 December 2001. UN 5 - يدعو المدير التنفيذي إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل بروكسل في أنشطة اليونيسيف على نحو ما دعت إلى ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفقرة 4 من قرارها 56/227 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    9. The implementation of the Brussels Programme of Action in Africa must be addressed within the context of the emerging global challenges and their wide-ranging ramifications and impact on African least developed countries. UN 9 - يجب تناول مسألة تنفيذ برنامج عمل بروكسل في أفريقيا ضمن سياق التحديات العالمية الناشئة بتشعباتها الواسعة النطاق وأثرها على أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    We recognize the critical role of UNCTAD in supporting our countries' development process, including through the implementation of the Brussels Programme of Action in areas of its expertise and competence. UN 30- وندرك دور الأونكتاد الحاسم في دعم عملية التنمية في بلداننا، بما في ذلك عن طريق تنفيذ برنامج عمل بروكسل في مجالات خبرته الفنية واختصاصه.
    We recognize the critical role of UNCTAD in supporting our countries' development process, including through the implementation of the Brussels Programme of Action in areas of its expertise and competence. UN 30- وندرك دور الأونكتاد الحاسم في دعم عملية التنمية في بلداننا، بما في ذلك عن طريق تنفيذ برنامج عمل بروكسل في مجالات خبرته الفنية واختصاصه.
    The Secretary-General's report clearly indicates that, despite some progress made since the adoption of the Brussels Programme of Action in 2001, the stark fact remains that the possibility of least developed countries (LDCs) achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015 remains small. UN ويشير تقرير الأمين العام بجلاء إلى أنه رغم ما أحرز من تقدم منذ اعتماد برنامج عمل بروكسل في 2001، ما برح الواقع الصارخ هو أن إمكانية تحقيق أقل البلدان نموا للأهداف الإنمائية للألفية بحلول العام 2015 لا تزال صغيرة.
    The main focus of the Office of the High Representative should be advocacy for the least developed countries, the landlocked developing countries and the small island developing States and mainstreaming of the Brussels Programme of Action in the activities of the entire United Nations system. UN وقالت إن التركيز الرئيسي لمكتب الممثل السامي يجب أن يكون على الدعوة من أجل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وإدماج برنامج عمل بروكسل في أنشطة منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Under this sub-item, an attempt will be made to assess the performance of the LDCs since the adoption of the Brussels Programme of Action in 2001 in terms of success in achieving structural transformation. UN وفي إطار هذا البند الفرعي، ستجري محاولة لتقييم أداء أقل البلدان نمواً منذ اعتماد برنامج عمل بروكسيل في 2001 من حيث نجاحها في تحقيق التحول الهيكلي.
    Achieving the goals and targets of the Brussels Programme of Action in the least developed countries would contribute significantly towards achieving the Millennium Development Goals. UN ومن شأن بلوغ ما ورد في برنامج عمل بروكسل من غايات ومقاصد في أقل البلدان نموا أن يسهم، على نحو كبير، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more