"of the budget cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة الميزانية
        
    • لدورة الميزانية
        
    • دورة ميزانية
        
    Improvements were needed in the performance reporting arrangements, even outside the context of revision of the budget cycle. UN وهناك حاجة إلى إجراء تحسينات في ترتيبات الإبلاغ عن الأداء، حتى خارج سياق تنقيح دورة الميزانية.
    However, there was little capacity for absorption at the current stage of the budget cycle. UN غير أنه لا توجد في المرحلة الراهنة من دورة الميزانية قدرة استيعاب كبيرة.
    Rationalization of the budgetary process, with the streamlining of the budget cycle, was also critical. UN ٦ - وأوضح أن ترشيد عملية الميزانية مع تبسيط دورة الميزانية يعد أمرا حاسما أيضا.
    66. An essential part of the budget cycle is determining whether allocations are spent as planned. UN 66 - ومن الأجزاء الأساسية في دورة الميزانية تحديد ما إذا كانت الاعتمادات تنفق على النحو المقرر.
    The coherence and coordination among budgeting, implementation and evaluation processes should be further strengthened so that one phase of the budget cycle may serve as a framework for the subsequent phases. UN ويتعين إجراء مزيد من التعزيز في الترابط والتنسيق بين عمليات الميزنـة والتنفيذ والتقييم بحيث يمكن أن تشكل إحدى مراحل دورة الميزانية إطارا للمراحل اللاحقة.
    The second year of the budget cycle has been used to focus more on in-depth review of the programme of work by setting priorities and thereby improving efficiencies and programme performance, with decision makers being held more accountable. UN وتستغل السنة الثانية من دورة الميزانية للتركيز بشكل أفضل على الاستعراض المتعمق لبرنامج العمل، من خلال تحديد الأولويات ومن ثم زيادة الفعالية وتعزيز أداء البرنامج، وجعل صنّاع القرار أكثر عرضة للمساءلة.
    The Group also discussed a proposed visit to Guinea-Bissau but was unable to undertake it because of financial rules related to travel after the close of the budget cycle. UN وناقش الفريق الاستشاري أيضا زيارة مقترحة يقوم بها إلى غينيا - بيساو، لكنه لم يكن قادرا على الاضطلاع بها بسبب القواعد المالية المتعلقة بالسفر بعد إغلاق دورة الميزانية.
    Each year, at the start of the budget cycle for these missions and operations, the lead department conducts an assessment of the achievements of the mission, and prepares the new results-based budget and logical framework, adjusting the parameters as may be warranted either by a change in the mandate or by a change in the operating environment. UN وفي كل سنة، وفي بداية دورة الميزانية لهذه البعثات والعمليات، تُجري الإدارة الرائدة تقييما لإنجازات البعثة، وتعدُّ الميزانية الجديدة القائمة على النتائج، والإطار المنطقي الجديدين فتعدّل المعايير، حسب الاقتضاء، إما بسبب تغيير في الولاية أو تغيير في البيئة التشغيلية.
    This timing is suggested in the light of the requirement of the budget cycle of the Court so that the subsequent request may be based upon the latest information for the budget period beginning 1 July 2005. UN وهذا التوقيت مقترح على ضوء ما تقضيه دورة الميزانية للمحكمة، كيما يتسنى تأسيس الطلب التالي على آخر المعلومات الخاصة بفترة الميزانية التي تبدأ من 1 تموز/يوليه 2005.
    The lower output was attributable to the vacancy in one of the two support account posts in the Peace and Security Section and the heavy involvement of the incumbent in providing communications support to the newly created UNSMIS in the later part of the budget cycle UN ويعزى انخفاض الناتج إلى شغور في واحدة من الوظيفتين الممولتين من حساب الدعم في قسم السلام والأمن وانخراط شاغل الوظيفة الأخرى انخراطا شديدا في تقديم التوجيه والدعم في مجال الاتصالات إلى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية المنشأة حديثا في الجزء الأخير من دورة الميزانية
    Well in advance of the beginning of the budget cycle, the secretariat shall prepare a draft detailed biennial budget for consideration and possible adoption by the Conference. UN 56- تُعدُّ الأمانة، قبل بداية دورة الميزانية بوقت كاف، مشروع ميزانية مفصّل لفترة سنتين، كي ينظر فيه المؤتمر ولعلّه يعتمده.
    In FY 2007, GoB successfully integrated poverty and gender concerns relevant to the NSAPR, into the strategic phase of the budget cycle through Budget Circular-1 (BC-1). UN وفي السنة المالية 2007، أدمجت حكومة بنغلاديش بنجاح شواغل الفقر والجنسانية ذات الصلة بالاستراتيجية الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر، في المرحلة الاستراتيجية من دورة الميزانية من خلال تعميم الميزانية رقم 1.
    This is reflected by the fact that key policy documents i.e. the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), Medium Term Budgetary Framework (MTBF) and Gender Reform Action Plan (GRAP) highlight Gender Responsive Budgeting as an approach to mainstreaming gender dimensions into all the stages of the budget cycle. UN ويتجلى هذا في أن وثائق السياسات الرئيسية، أي ورقة استراتيجية الحد من الفقر وإطار الميزنة للأجل المتوسط وخطة العمل للإصلاح الجنساني، تسلط الضوء على الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية باعتبارها نهجاً لتعميم الأبعاد الجنسانية في جميع مراحل دورة الميزانية.
    Well in advance of the beginning of the budget cycle, the secretariat shall prepare a draft detailed biennial budget for consideration and possible adoption by the Conference. UN 56- تُعدُّ الأمانة، قبل بداية دورة الميزانية بوقت كاف، مشروع ميزانية مفصّلاً لفترة سنتين، كي ينظر فيه المؤتمر ولعلّه يعتمده.
    There exists a provision in the Financial Regulations stating that the Executive Director can utilize, on an exceptional basis, a budgetary contingency of up to 3 per cent of the approved appropriation at the end of the budget cycle for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN هناك نص في النظام المالي يجيز للمدير التنفيذي أن يستخدم، بشكل استثنائي، من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى 3 في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن تقلب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة، وذلك في نهاية دورة الميزانية.
    2. Following the approval of the outline, the biennial budget cycle for the Fund of UNDCP includes the following three stages: initial budget submitted prior to the start of the biennium; the revised budget, as required, submitted at mid-term of the two-year period; and the performance report submitted towards the end of the budget cycle. UN 2- تشمل دورة ميزانية فترة السنتين لصندوق اليوندسيب، بعد الموافقة على المخطط، المراحل الثلاث التالية: الميزانية الأولية التي تقدم قبل بداية فترة السنتين؛ والميزانية المنقحة التي تقدم، بحسب الاقتضاء، في منتصف فترة السنتين؛ وتقرير الأداء، الذي يقدم قرب نهاية دورة الميزانية.
    1. Following the approval of the outline, the biennial budget cycle for the Fund of UNDCP includes the following three stages: initial budget submitted prior to the start of the biennium; the revised budget submitted at mid-term of the two-year period; and the final budget submitted towards the end of the budget cycle. UN 1- تشمل دورة ميزانية فترة السنتين لصندوق اليوندسيب، بعد الموافقة على المخطط، المراحل الثلاث التالية: الميزانية الأولية التي تقدم قبل بدء فترة السنتين؛ والميزانية المنقحة التي تقدم في منتصف فترة السنتين؛ والميزانية النهائية التي تقدم قرب نهاية دورة الميزانية.
    22. The Controller explained that the paper being presented (EC/55/SC/CRP.7) provided a preliminary analysis of the advantages and disadvantages of a biennialization of the budget cycle, which would be further elaborated upon at forthcoming informal consultative meetings. UN 22- أوضح المراقب أن الورقة المعروضة (EC/55/SC/CRP.7) تقدم تحليلا أوليا لمزايا ومساوئ فكرة تمديد دورة الميزانية إلى سنتين سيجري التوسع فيها في الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية القادمة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a detailed list of projects to be implemented in 2007/08 was not available at the current stage, as such projects needed to be reviewed and approved by the quick-impact projects committee at the start of the budget cycle. UN وأُحيطت اللجنة علما، بعد الاستعلام، بأنه لم تكن تتوفر في المرحلة الحالية قائمة مفصلة بالمشاريع التي ستنفذ في الفترة 2007/2008، حيث إنه يلزم استعراض هذه المشاريع والموافقة عليها من جانب لجنة مشاريع الأثر السريع في بداية دورة الميزانية.
    By imposing this restriction, it is possible to avoid presenting a fully fledged budget proposal, while maintaining the biennial character of the budget cycle. UN ويتيح فرض هذا التقييد تجنب عرض ميزانية مقترحة كاملة، مع المحافظة على الطابع الثنائي السنوات لدورة الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more