"of the budget in" - Translation from English to Arabic

    • من الميزانية في
        
    State spending on education had gone from 25.8 per cent of the budget in 1998 to 29.9 per cent in 2000. UN وارتفع إنفاق الدولة على التعليم من 25.8 في المائة من الميزانية في عام 1998 إلى 29.9 في المائة في عام 2000.
    The major part of the budget in the area of housing for people with disabilities is steered toward institutions; UN والجزء الرئيسي من الميزانية في مجال سكن ذوي العاهات مخصص للمؤسسات؛
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2001. UN وشكلت المساهمة في الايسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2001.
    The contribution of ESA accounted for the main part of the budget in 2003. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا الجزء الأكبر من الميزانية في عام 2003.
    The contribution of ESA accounted for the main part of the budget in 2004. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا بالجزء الأكبر من الميزانية في عام 2004.
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2002. UN وشكلت المساهمة في الإيسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2002.
    Budgetary allocation to social protection as a percentage of the total budget continues to decline, from 2.48 per cent of the budget in 2010, to 2.4 per cent in 2012. UN كما يتواصل تقليص الاعتمادات المالية المخصصة للحماية الاجتماعية، كنسبة مئوية من الميزانية الكلية، حيث انخفضت من 2.48 في المائة من الميزانية في عام 2010 إلى 2.4 في المائة في عام 2012.
    In accordance with the decision of the Meeting of States Parties, expenses for those meetings are included in a separate part of the budget in the form of a provision for case-related costs. UN ووفقا لمقرر اجتماع الدول الأطراف، فإن المصروفات المتصلة بهذه الجلسات مدرجة في جزء مستقل من الميزانية في شكل اعتماد لـبند التكاليف المتعلقة بالقضايا.
    Others placed one copy of the budget in a public library and considered that their public information duty had been thereby fulfilled. UN في حين قامت حكومات أخرى بوضع نسخة من الميزانية في المكتبة العامة ورأت أنها وفت بقيامها بذلك بواجبها فيما يتصل بإعلام الجماهير.
    In an effort to keep the contributions at the 2007 level, as noted by the seventeenth Meeting of the Parties, the Secretariat's 2007 budget proposal would set the cash reserve to 12 per cent of the budget in 2007, rather than the 15 per cent indicated in paragraph 5 of decision XVII/42. UN وفي سياق السعي لإبقاء المساهمات عند مستوى عام 2007، كما أشار إليه الاجتماع السابع عشر للأطراف، فإن الميزانية المقترحة للأمانة لعام 2007 ستحدد احتياطاً نقدياً عاملاً بنسبة 12 في المائة من الميزانية في عام 2007 بدلاً من نسبة 15 في المائة المشار إليها في الفقرة 5 من المقرر 17/42.
    32. The 20/20 Initiative calls for the allocation of, on average, 20 per cent of the budget in developing countries and 20 per cent of official development assistance (ODA) to basic social services. UN ٢٣ - وتدعو مبادرة ٢٠/٢٠ الى أن يخصص، في المتوسط، ٢٠ في المائة من الميزانية في البلدان النامية، و ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    " Needless to mention that the amounts allotted in the expenditure side of the budget in FY 1991/1992 to cover expenses, which were [a] direct result of the Gulf War, were much higher, and were met as the need arose. UN " غني عن القول إن المبالغ المخصصة في جانب النفقات من الميزانية في السنة المالية 1991/1992 من أجل تغطية التكاليف، التي كانت نتيجة مباشرة لحرب الخليج، كانت أعلى بكثير، وتمت تلبيتها حسب الاقتضاء.
    Instructions have been issued to the directors and programme managers responsible for the implementation of the programmes funded under section 23 of the budget in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 128- تعليقات الإدارة - صدرت تعليمات للمديرين ومديري البرامج المسؤولين عن تنفيذ البرامج الممولة في إطار الباب 23 من الميزانية في سياق التحضير للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 - 2007.
    20. It should be emphasized that over time the travel budget of the Joint Inspection Unit has been reduced from 8 per cent of the budget in the 1990s to only 4 per cent in 2012. UN 20 - ينبغي التنويه إلى أن ميزانية السفر المقررة للوحدة خُفِّضت من نسبة 8 في المائة من الميزانية في تسعينيات القرن الماضي إلى 4 في المائة فقط في عام 2012.
    In the current country programme for 1990-1995, 95 per cent of the budget in those two regions is allocated to programmes on child survival, education and early child development, children in especially difficult circumstances, women in development and environment. UN وفي البرنامج القطري الحالي للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥، خصصت نسبة ٩٥ في المائة من الميزانية في هاتين المنطقتين لبرامج بقاء الطفل، والتعليم، ونمو الطفل المبكر، واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة بوجه خاص، ودور المرأة في التنمية والبيئة.
    The overspending of $61,200 was shown under section 2 of the budget in table 2 in the second performance report for 1992-1993 (A/C.5/48/48). UN وقد وردت زيادة اﻹنفاق البالغة ٠٠٢ ١٦ دولار تحت الباب ٢ من الميزانية في الجدول ٢ في تقرير اﻷداء الثاني للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ (A/C.5/48/48).
    5. The Finnish space budget has remained unchanged since 1995, although the share devoted to European Space Agency (ESA) programmes has increased; the latter accounted for the main part of the budget in 2005. UN 5- ظلّت ميزانية الفضاء الفنلندية دون تغيير منذ عام 1995 إلاّ أن النصيب المخصّص لبرامج وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) قد زاد. وقد استأثرت برامج الإيسا بالجزء الأكبر من الميزانية في عام 2005.
    In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to make proposals for the incorporation of a medium-term plan chapter to cover the activities of section 1 of the budget in the proposed revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005, to be considered by the Committee for Programme and Coordination at its forty-second session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بإدراج فصل يتعلق بالخطة المتوسطة الأجل لتغطية أنشطة الباب 1 من الميزانية في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين.
    The external debt service burden (15 per cent of the budget in 2003) is a major constraint on expanding mechanisms for boosting national production and therefore employment. UN ويمثل عبء خدمة الديون الخارجية (الذي يبلغ 15 في المائة من الميزانية في عام 2003) قيدا رئيسيا يعترض توسيع نطاق آليات النهوض بالإنتاج الوطني، وبالعمالة بالتالي.
    In accordance with the decision of the Meeting of States Parties, expenses for those meetings are included in a separate part of the budget in the form of a provision for " case-related costs " . UN ووفقا لمقرر اجتماع الدول الأطراف، فإن المصروفات المتصلة بهذه الجلسات مدرجة في جزء مستقل من الميزانية في شكل اعتماد لـبند " التكاليف المتعلقة بالقضايا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more