"of the budget proposal" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المقترحة
        
    • مقترح الميزانية
        
    • للميزانية المقترحة
        
    • مقترحات الميزانية
        
    • اقتراح الميزانية
        
    • لمقترح الميزانية
        
    • لمقترحات الميزانية
        
    • لاقتراح الميزانية
        
    • مقترح ميزانية
        
    The Committee expects that this request will be addressed in the context of the budget proposal for special political missions for 2013. UN وتتوقع اللجنة أن يُعالج هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013.
    The original proposal would have made such savings a distinct part of the budget proposal. UN والاقتراح اﻷساسي يجعل هذه الوفورات جزءا بارزا من الميزانية المقترحة.
    The submission of the budget proposal for the Extraordinary Chambers would be without prejudice to the voluntary nature of the current funding arrangements. UN وسيكون تقديم الميزانية المقترحة للدوائر الاستثنائية دون المساس بالطابع الطوعي لترتيبات التمويل الحالية.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide updated information to the General Assembly at the time of consideration of the budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام معلومات مستكملة إلى الجمعية العامة وقت النظر في مقترح الميزانية.
    The present budget document includes harmonized tables and charts in the results-based budget format that have been streamlined and simplified to provide a better overview and understanding of the budget proposal. UN وتشمل وثيقة الميزانية هذه جداول ورسوم بيانية متسقة في نموذج عرض الميزانية على أساس النتائج الذي تم تنظيمه وتبسيطه من أجل إعطاء نظرة عامة وفهم أفضل للميزانية المقترحة.
    These efforts are described in paragraphs 25-27 of the budget proposal. UN ويرد بيان هذه الجهود في الفقرات من 25 إلى 27 من الميزانية المقترحة.
    The Committee recommends that the information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the budget proposal for UNSOM. UN وتوصي اللجنة بأن تحال هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The Committee requests an update with regard to the overall status of the trust fund, including its financial position and its overall concept and purpose, in the context of the budget proposal for UNAMI for 2016. UN لذلك، تطلب اللجنة مدها بمعلومات مستكملة عن الوضع العام للصندوق الاستئماني، بما في ذلك وضعه المالي ومفهومه العام والغرض منه، في سياق الميزانية المقترحة للبعثة لعام 2016.
    The Committee trusts that the Secretary-General will fully address its concerns in his next budget submission on MINUSCA and will ensure its timely submission to allow for proper consideration of the budget proposal. UN وتأمل اللجنة في أن يُعنى الأمين العام عناية تامة بشواغلها هذه في تقريره القادم بشأن ميزانية البعثة المتكاملة، ويعمل على تقديمها في الوقت المناسب لإتاحة النظر بشكل سليم في الميزانية المقترحة.
    Notwithstanding its overall recommendation, the Advisory Committee made certain observations about the proposed budget and trusted that those issues would be addressed in the context of the budget proposal for 2015/16. UN ورغم التوصية العامة للجنة الاستشارية، فقد أبدَت اللجنة بعض الملاحظات بشأن الميزانية المقترحة، وأعربت عن ثقتها في أنه ستتم معالجة هذه المسائل في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2015/2016.
    Working in coordination, the Tribunals have commenced the budget preparation to ensure the submission of the budget proposal by May 2011. UN وقد شرعت المحكمتان، بالتنسيق فيما بينهما، في إعداد الميزانية لكفالة تقديم الميزانية المقترحة بحلول أيار/مايو 2011.
    In that connection, the piecemeal submission of the proposed budget for the Office of Military Affairs had prevented Member States from having a comprehensive overview of the budget proposal for the support account. UN وفي هذا الصدد، حالت الطريقة المجزأة في تقديم الميزانية المقترحة لمكتب الشؤون العسكرية دون قيام الدول الأعضاء بإلقاء نظرة شاملة على الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    The changes in organizational structure resulting from the consolidation at the new location will be submitted in the context of the budget proposal for 2009. UN وسوف تقدم في سياق الميزانية المقترحة لعام 2009 التغييرات التي ستطرأ على الهيكل التنظيمي نتيجة عملية الدمج في الموقع الجديد.
    A detailed description of the changes proposed by office/section/unit is provided under the various components of the budget proposal. UN ويرد في سياق مختلف عناصر الميزانية المقترحة عرض مفصل للتغييرات المقترحة حسب المكاتب/الأقسام/الوحدات.
    19. A reading of the budget proposal indicated that major cuts in posts had been proposed in the areas of international cooperation for development and regional cooperation for development. UN ١٩ - ومضى يقول إنه يلاحظ من قراءة الميزانية المقترحة أنه من المتوخى إلغاء عدة وظائف في مجالي التعاون الدولي ﻷغراض التنمية والتعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية.
    Comment. The long-term staffing strategy will be presented as part of the budget proposal for 2004-2005. UN التعليق - ستعرض الاستراتيجية الطويلة الأجل لتعيين الموظفين كجزء من الميزانية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Section 9 of the budget proposal includes a provision for strengthening the NGO Section of the Department of Economic and Social Affairs. UN ويتضمن مقترح الميزانية مبلغا لتعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في الباب 9الخاص بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    He reiterated his delegation's objection to the piecemeal presentation of the budget proposal and the lack of real financial analysis it contained. UN وكرر الإعراب عن اعتراض وفده على العرض المجزأ للميزانية المقترحة وعدم احتوائها على تحليل مالي حقيقي.
    The Group of 77 and China believed that, in the preparatory process for the Conference, the approval of the budget proposal now before the Working Party represented a crucial contribution to the realization of that objective. UN وتعتقد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن اقرار مقترحات الميزانية المعروضة في الوقت الحالي على الفرقة العاملة يمثل، في مسار عملية اﻹعداد للمؤتمر، مساهمة بالغة اﻷهمية في تحقيق هذا الهدف.
    This was predicated on the projected downward trend of peacekeeping missions at the time of the submission of the budget proposal in March 1999. UN وبين ذلك على الاتجاه النزولي المسقط لبعثات حفظ السلام وقت تقديم اقتراح الميزانية في آذار/ مارس ٩٩٩١.
    The programmatic aspects of the budget proposal were satisfactory, however, and only minor adjustments to the programme narrative were required. UN أما الجوانب البرنامجية لمقترح الميزانية فقال إنها مُرضية وإن السرد البرنامجي لا يحتاج إلا إلى تعديلات طفيفة.
    His delegation saw the draft resolution as an important step towards full and proper consideration of the budget proposal for UNWRA in the upcoming main session of the General Assembly. UN وأضاف أن وفده يرى أن مشروع القرار يعد خطوة هامة نحو إجراء بحث كامل وصحيح لمقترحات الميزانية الخاصة بالأونروا في الدورة الرئيسية القادمة للجمعية العامة.
    The Department of Management will make no comment nor have any input on substantive aspects of the budget proposal. UN ولن تبدي إدارة الشؤون الإدارية أي تعليق ولن تقدم أي إسهام يتعلق بالجوانب الموضوعية لاقتراح الميزانية.
    Details on the gains realized as well as further potential savings should be provided in the context of the budget proposal for 2008/09. UN ويتعين تقديم تفاصيل عن المكاسب المحققة بالإضافة لأي وفورات أخرى محتملة في سياق مقترح ميزانية للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more