"of the budget submission" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الميزانية
        
    • من عرض الميزانية
        
    • من وثيقة الميزانية
        
    • مشروع ميزانية
        
    • تقرير الميزانية
        
    • من بيان الميزانية
        
    • عرض ميزانيتها
        
    • عرضه لميزانية
        
    • في عرض الميزانية
        
    The most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period will be provided in the context of the consideration of the budget submission. UN وستقدم أحدث البيانات المالية المتوافرة عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية في سياق النظر في مشروع الميزانية.
    The Committee recommends that the result of the review be reported in the context of the budget submission for 2013/14. UN وتوصي اللجنة بأن يبلغ عن نتائج الاستعراض في سياق مشروع الميزانية للفترة 2013/2014.
    The division of the existing and proposed staff resources has also been shown in table 7B.6 of the budget submission. UN وقد أورد في الجدول ٧ باء - ٦ من عرض الميزانية أيضا توزيع الموارد الحالية والمقترحة من الموظفين.
    Table 7B.2 of the budget submission also shows a P-4/3 post to be financed from extrabudgetary resources. IV.15. UN ويتبين من الجدول ٧ باء - ٢ من عرض الميزانية أن هناك أيضا وظيفة من الرتبة ف - ٤/٣ ستمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    On inquiry, the Advisory Committee was informed that the two posts were financed by the extrabudgetary funds from UNFPA indicated in table 7A.10 of the budget submission. IV.4. UN وبالاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هاتين الوظيفتين ممولتان من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مثلما يتضح من الجدول ٧ ألف - ١٠ من وثيقة الميزانية.
    4. Also requests the Secretary-General to present proposals on a strategy to implement an efficient and effective training and professional development programme in the context of the budget submission for the biennium 2010-2011; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم في إطار مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011 مقترحات بشأن استراتيجية لتنفيذ برنامج للتدريب والتطوير المهني يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    The Committee continues to be concerned about the fragmentation of the budget submission. UN ولا تزال اللجنة يساورها الشعور بالقلق بشأن تجزئة تقرير الميزانية.
    14. As indicated in paragraph 33 of the budget submission (A/61/870 and Corr.1), the cost estimates also include a provision for daily subsistence allowance for 29 staff officers deployed in the Strategic Military Cell at Headquarters. UN 14 - وحسب المشار إليه في الفقرة 33 من بيان الميزانية (A/61/870 و Corr.1)، تشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادا لبدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان المنتدبين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر.
    It therefore recommends that a vacancy factor of 20 per cent for international staff be applied for 2009 and that a review of the staffing requirements and structure of the Office be undertaken in the context of the budget submission for 2010, bearing in mind the capacity of the United Nations country team. UN ومن ثم، توصي بتطبيق مُعامل شواغر في عام 2009، قدره 20 في المائة وإجراء استعراض للاحتياجات من الموظفين ولهيكل المكتب في سياق مشروع الميزانية لعام 2010، مع مراعاة نطاق قدرات فريق الأمم المتحدة القطري.
    The streamlined proposals should be presented and fully justified in the context of the budget submission for 2008/09. UN وينبغي تقديم المقترحات المبسّطة والمبررة كليا في إطار مشروع الميزانية لعامي 2008/2009.
    It would take the matter up in the context of the budget submission for the biennium 2012-2013. UN وستتناول هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقدم لفترة السنتين 2012-2013.
    The streamlined proposals should be presented and fully justified in the context of the budget submission for 2008/09 (para. 46). UN وينبغي تقديم المقترحات المبسطة والمبررة بالكامل في إطار مشروع الميزانية للفترة 2008/2009 (الفقرة 46).
    The Advisory Committee sees no reason for maintaining similar information in two parts of the budget submission and it recommends, therefore, that such information be consolidated and reflected in a single table of future budget submissions for peace-keeping operations. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد ما يدعو إلى الاحتفاظ بمعلومات مماثلة في جزأين من مشروع الميزانية وتوصي، لذلك، بتوحيد تلك المعلومات وإظهارها في جدول وحيد في مشاريع الميزانيات المقبلة لعمليات حفظ السلام.
    The Committee recommends that it be further justified in the Secretary-General's proposal on UNLB as a global service centre in the context of the budget submission for 2011/12. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن مقترح الأمين العام بشأن تحويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مركز خدمات عالمية في سياق مشروع الميزانية للفترة 2011/2012 مبررات إضافية لإنشاء هذه الوظيفة.
    The Advisory Committee notes that table 10B.3 of the budget submission shows these objects of expenditure. UN وتلاحظ اللجنة اﻹستشارية أن الجدول ١٠ باء - ٣ من عرض الميزانية يبين وجوه اﻹنفاق اﻷخرى هذه.
    Details of activities under this section and the distribution of funding are described in paragraphs 20.2 to 20.9 of the budget submission. UN وترد تفاصيل اﻷنشطة المندرجة تحت هذا الباب وتوزيع التمويل، في الفقرات ٢٠-٢ الى ٢٠-٩ من عرض الميزانية.
    V.19 The Advisory Committee welcomes the information provided in table 18A.27 of the budget submission on the progress made to increase the videoconferencing capacity of the Commission. UN خامسا - 19 وترحب اللجنـة الاستشاريـة بالمعلومـات الـواردة في الجدول 18 ألف - 27 من عرض الميزانية بشأن التقدم المحرز في زيادة القدرة على عقد المؤتمرات عن بعد بالفيديو في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Table 2 in section IV of the budget submission should be replaced with the current table 23 (ibid., sect. V), which should contain the grand total for the table. UN وينبغي الاستعاضة عن الجدول 2 الوارد في الفرع الرابع من وثيقة الميزانية بالجدول 23 الحالي (المرجع نفسه، الفرع الخامس)، الذي ينبغي أن يتضمن المجموع الكلي للجدول.
    The Committee's observations should be taken into account in the preparation of the budget submission for MINURCAT for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وينبغي أن تؤخذ ملاحظات اللجنة في الحسبان عند إعداد مشروع ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    The single-report format was adopted at the suggestion of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with a view to improving transparency and facilitating consideration of the budget submission. UN وتم اعتماد شكل التقرير الموحد بناء على اقتراح من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، سعيا لزيادة الشفافية وتسهيل النظر في تقرير الميزانية.
    6. At the heart of the budget submission for the Court lies its core mission: to conduct fair public trials within a reasonable time frame. UN 6 - تقع المهمة الأساسية للمحكمة في لب عرض ميزانيتها: إجراء محاكمات علنية عادلة في غضون إطار زمني معقول.
    The Committee recommended in this connection that " the Institute pursue this source of revenue actively and report on steps taken to maximize its income from revenue-producing activities in the context of the budget submission for 1997 " . UN وأوصت اللجنة، في هذا الصدد، بأن " يتابع المعهد مصدر الدخل هذا بنشاط وأن يفيد في سياق عرضه لميزانية عام ١٩٩٧ عن التدابير المتخذة لكسب أكبر مبلغ ممكن من اﻹيرادات من اﻷنشطة المدرة للدخل " .
    The most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period will be provided in the context of the consideration of the budget submission. UN أما أخر البيانات المالية المتاحة بشأن النفقات الفعلية للفترة الحالية، فسترد في سياق النظر في عرض الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more