"of the bulgarian minority" - Translation from English to Arabic

    • اﻷقلية البلغارية
        
    The above-mentioned statement contains unfounded and baseless allegations concerning the position of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. UN يتضمن البيان المشار اليه أعلاه مزاعم لا أساس لها ولا سند، تتعلق بحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Commission had expressed concern and had demanded that the Yugoslav authorities respect the rights of the Bulgarian minority. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها وطلبت أن تحترم السلطات اليوغوسلافية حقوق اﻷقلية البلغارية.
    Accordingly, the allegations concerning the premeditated assimilation policy against members of the Bulgarian minority are untrue. UN وبناء عليه، فإن الادعاءات المتعلقة باتباع سياسة متعمدة للاستيعاب ضد أعضاء اﻷقلية البلغارية لا أساس لها من الصحة.
    page Status of the Bulgarian minority in the UN حالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    On this occasion, again, we wish to stress that there is no case of violation of the Bulgarian minority members' rights. UN ونود، في هذه المناسبة أيضاً، أن نشدد على أن قضية انتهاك حقوق اﻷقلية البلغارية غير واردة.
    I have the honour to transmit herewith information on the status of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Status of the Bulgarian minority in the Federal Republic UN مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    In the municipality of Bosilegrad, all the delegates to the municipal assembly are members of the Bulgarian minority. UN وفي بلدية بوزيلغراد، ينتمي جميع نواب المجلس البلدي إلى اﻷقلية البلغارية.
    The Government of Yugoslavia sent additional information on the status of the Bulgarian minority in that State. UN وأرسلت حكومة يوغوسلافيا معلومات إضافية عن حالة اﻷقلية البلغارية فيها.
    Situation of the Bulgarian minority in the Federal Republic UN حالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Violations of the right of the Bulgarian minority to enjoy its own culture UN عمليات انتهاك حق اﻷقلية البلغارية في التمتع بثقافتها الخاصة
    20. The situation of the Bulgarian minority in Serbia was of particular concern. UN ٢٠ - وقال إن حالة اﻷقلية البلغارية في صربيا تبعث على القلق بشكل خاص.
    On no occasion during these meetings has Bulgaria raised the problem of the position of the Bulgarian minority which, it had been apprised, was properly resolved, in terms of regulations as well as in terms of everyday life. UN ولم تطرح بلغاريا، في أي وقت من اﻷوقات أثناء هذه الاجتماعات، مشكلة مركز اﻷقلية البلغارية الذي أبلغ من قبل بأنه تمت تسويته بصورة مرضية من حيث التنظيمات ومن حيث الحياة اليومية، أيضاً.
    The members of the Bulgarian minority are of the same Christian Orthodox faith as the majority population of the Federal Republic of Yugoslavia. UN أما اﻷقلية البلغارية فهي تدين بنفس الدين المسيحي اﻷورثوذوكسي الذي تدين به أغلبية السكان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Special Rapporteur has recently received information concerning the situation of the Bulgarian minority in Serbia. UN ٢٩- تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    It also reported that in organizations of Yugoslav citizens, members of the Bulgarian minority are guaranteed democratic rights and opportunities equal to those of other Yugoslav citizens, and they freely exercise those rights without any restrictions. UN كما أفادت أنها تضمن ﻷفراد اﻷقلية البلغارية في منظمات المواطنين اليوغوسلاف حقوقا وفرصا ديمقراطية مساوية لحقوق وفرص المواطنين اليوغوسلاف اﻵخرين وأنهم يمارسون هذه الحقوق بحرية ودون أية قيود.
    The Special Rapporteur has recently received information concerning the situation of the Bulgarian minority in Serbia. UN ٢٩ - تلقى المقرر الخاص مؤخرا معلومات بخصوص وضع اﻷقلية البلغارية في صربيا.
    It also reported that in organizations of Yugoslav citizens, members of the Bulgarian minority were guaranteed democratic rights and opportunities equal to those of other Yugoslav citizens, and they freely exercised those rights without any restrictions. UN كما أفادت أنها تضمن ﻷفراد اﻷقلية البلغارية في منظمات المواطنين اليوغوسلاف حقوقا وفرصا ديمقراطية مساوية لحقوق وفرص المواطنين اليوغوسلاف اﻵخرين وأنهم يمارسون هذه الحقوق بحرية ودون أية قيود.
    The culture centres of Dimitrovgrad and Bosilgrad are promoting the national culture and traditions of the members of the Bulgarian minority in varied sections: national folklore, dances, music and poetry. UN إن المراكز الثقافية في ديميتروفغراد وبوسيلغراد تعمل على تعزيز الثقافة والتقاليد الوطنية ﻷعضاء اﻷقلية البلغارية في أقسامها المختلفة: الفن الشعبي الوطني والرقص والموسيقى والشعر.
    Thus, members of the Bulgarian minority have opted for Serbian as the language of instruction and there is absolutely no reason for any concern, for this does not mean restricting the curriculum at the will of the State but accommodating the choice of those who are directly concerned. UN وهكذا اختار أعضاء اﻷقلية البلغارية اللغة الصربية لغة للتعليم، ولا يوجد أي سبب بالمرة يدعو إلى أي قلق، إذ إن هذا لا يعني قصر المنهج الدراسي على إرادة الدولة بل مراعاة اختيار أولئك المعنيين مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more