"of the cage" - Translation from English to Arabic

    • من القفص
        
    • من هذا القفص
        
    • مِن القفص
        
    I wouldn't be so eager to show my arrogance from that side of the cage. Open Subtitles لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    You get out of the cage when all the tools are back in. Open Subtitles ستخرجين من القفص عندما تعود كل الادوات للداخل.
    The young Charles Darwin saw the unmistakable truth staring back at him from the other side of the cage. Open Subtitles شاهد تشارلز داروين الشاب الحقيقة الجليّة، تحدّق به من الجانب الآخر من القفص.
    I didn't mean to let the old komodo dragon peek out of the cage. Open Subtitles لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص
    If you're so convinced I'm gonna love it, why don't you let me the hell out of the cage, huh? Open Subtitles لو كنت مقتنع جدا سأحب ذلك لما لا تخرجني بحق الجحيم من هذا القفص ؟
    To hell with the rulebook. Monty is out of the cage. Open Subtitles فلتذهب كتب القوانين إلى الجحيم (مونتي) خرج مِن القفص
    The only way you can really learn about sharks is to get out of the cage and actually swim with them. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتتعلم عن أسماك القرش حقاً هي ان تخرج من القفص وتسبح معهم بالفعل
    I have done my research, and I'm willing to offer you 100,000 euros if you will dive with me so that I can get out of the cage and swim with great white sharks. Open Subtitles لقد قمت ببحثي وأنا أعرض عليه 100 ألف يورو إن غصت معي, كي أخرج من القفص وأسبح مع أسماك القرش
    Stop getting upset. If I want to get out of the cage, I'm getting out of the cage. Open Subtitles إن أردت أن أخرج من القفص فسأخرج من القفص
    Come on. They'd have to kill me to get me out of the cage. Open Subtitles سيكون عليهم أن يقتلوني ليخرجونني من القفص.
    It was a matter of getting everyone on each side of the cage to put their back towards the dividing wall and hold it. Open Subtitles كان الامر بمثابة جعل الجميع على كل جانب من القفص وضع ظهرهم قبالة الجدار الفاصل والامساك به.
    If you'll place your hands on either side of the cage, please. Open Subtitles سيد ميريت , ضع يديك على جهتين متقابلتين من القفص من فضلك
    Pitbull's out of the cage. Crips are raiding the store. Open Subtitles العصفور خرج من القفص عصابات تغزو دكان المشروبات
    You had a nasty fugue, but I've spent the last 12 years of my life trying to keep you alive, and I'm not gonna let it go down the drain just because you woke up on the wrong side of the cage. Open Subtitles ولكني، قضيت آخر 12 سنة من حياتي أحاول إبقائك على قيد الحياة، وأنت ستضيع ذلك هباءاً فقط لأنك استيقظت على الجانب الخطأ من القفص.
    Someone let all the birds out of the cage. Open Subtitles شخص ما اخرج كل العصافير من القفص
    Rachel was a virgin when we started dating... but then it was like lettin'a tiger out of the cage. Open Subtitles رايتشل كانت عذراء ... عندمابدأنابالتواعد بعد ذلك أصبحت مثل . نمر تركته يخرج من القفص
    Get out of the cage! You could've cut him! Open Subtitles اخرج من القفص , يمكنك ان تقطعه
    Move out of the cage. Pick up your clothes and Bible. Open Subtitles أخرج من القفص خذ ملابسك و الكتاب المقدس
    I might let you out of the cage. Open Subtitles قد أخرجك من القفص لكن أنا من سأختار هذا
    Whatever you do, don't get out of the cage. Open Subtitles مهما تفعلين ، لاتخرجي من هذا القفص.
    Well, let's get out of the cage. Open Subtitles حسنًا، لنخرج من هذا القفص.
    Out of the cage. And in the top four, Baaz. Open Subtitles خارج مِن القفص ومتربّع في قائمة أبرز أربعة، يا (باز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more