Another survey is expected to be conducted before the end of the calendar year. | UN | ومن المتوقع أن تجرى دراسة استقصائية أخرى قبل نهاية السنة التقويمية. |
In recent years, the American Samoan Government has attempted to put together statistics on the economy and labour force, but what is published is available often two or three years after the close of the calendar year. | UN | وقد حاولت حكومة ساموا الأمريكية في السنوات الأخيرة تجميع إحصاءات عن الاقتصاد والقوى العاملة، ولكن يحدث في كثير من الأحيان أن ما ينشر يعود إلى عامين أو ثلاثة أعوام من انتهاء السنة التقويمية. |
Some of those matters are expected to continue for at least the rest of the calendar year. | UN | ويتوقع أن تتواصل معالجة بعض تلك الحالات على اﻷقل لما تبقى من السنة التقويمية. |
It is clearly not possible to complete the Task Force's caseload and its ongoing investigations by the end of the calendar year. | UN | ومن الواضح أنه ليس من الممكن إنجاز عبء عمل فرقة العمل وما تقوم به من تحقيقات جارية بحلول نهاية السنة التقويمية. |
Any unused leave remaining at the end of the calendar year shall be paid out, through payroll, no later than three months after the close of the calendar year. | UN | وتُدفع للموظف، من خلال كشف المرتبات، قيمة الجزء غير المستهلك من إجازته المتبقي في نهاية السنة التقويمية، في موعد أقصاه ثلاثة شهور بعد انتهاء السنة التقويمية. |
However, there remains some tendency for expenditures to be " bunched " in the final quarter of the calendar year. | UN | غير أنه ما زال ثمة اتجاه ما نحو " تجميع " النفقات في الربع الأخير من السنة التقويمية. |
This is the highest number of countries making a pledge to the Environment Fund before the start of the calendar year to which the pledges relate. | UN | وهذا أكبر عدد من البلدان يتعهد بالدفع لصندوق البيئة قبل بداية السنة التقويمية التي تَمُت إليها هذه التعهدات. |
The same will occur in 2006 so that a complete new cycle will start in 2008, when grants will be paid at the beginning of the calendar year. | UN | وسوف يحدث نفس الشيء في عام 2006 بحيث تبدأ دورة جديدة كاملة في عام 2008 تصرف فيها المنح عند بداية السنة التقويمية. |
The Commission noted that this submission was made beyond 90 days from the end of the calendar year. | UN | ولاحظت اللجنة أنه تم تقديم التقرير بعد انقضاء 90 يوما على انتهاء السنة التقويمية. |
The Commission noted that the report was not submitted within 90 days of the end of the calendar year. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يتم تقديم التقرير خلال 90 يوما من نهاية السنة التقويمية. |
This fall we paid $1.2 billion to meet our assessments through the end of the calendar year. | UN | وهذا الخريف دفعنا ١,٢ بليون دولار للوفاء بأنصبتنا المقررة حتى نهاية السنة التقويمية الجارية. |
In other words, it was necessary to determine only the number of posts which would be financed from the resources of the support account until the end of the calendar year. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية. |
This adjustment would also enable the Council to provide timely guidance to the United Nations system, namely, at the beginning of the calendar year, and to better engage national policymakers. | UN | ومن شأن هذا التعديل أيضا أن يمكن المجلس من تقديم التوجيه إلى منظومة الأمم المتحدة في الوقت المناسب، أي، في بداية السنة التقويمية وتحسين إشراك واضعي السياسات الوطنية. |
Towards the end of the calendar year 2012, however, the tide changed with the landslide victory of the Liberal Democratic Party in the Lower House snap election under the new Prime Minister, Shinzo Abe. | UN | إلا أنه مع اقتراب انتهاء السنة التقويمية 2012، تغير التيار بالفوز الساحق للحزب الديمقراطي الليبرالي في انتخابات مجلس النواب المفاجئة برئاسة رئيس الوزراء الجديد شينزو آبي. |
Under section 10 of annex 4 to the Regulations, the contractor is under an obligation to submit its annual activity report within 90 days of the end of the calendar year. | UN | وبموجب البند 10 من المرفق 4 من النظام، يتعيَّن على المتعاقد أن يقدم التقرير السنوي عن أنشطته في غضون 90 يوما من انتهاء السنة التقويمية. |
Under section 10 of annex 4 to the Regulations, the contractor is under an obligation to submit its annual activity report within 90 days of the end of the calendar year. | UN | وبموجب البند 10 من المرفق 4 من النظام، يتعين على المتعاقد أن يقدم التقرير السنوي المتعلق بأنشطته في غضون 90 يوماً من انتهاء السنة التقويمية. |
Under section 10 of annex 4 to the Regulations, the contractor is under an obligation to submit its annual activity report within 90 days of the end of the calendar year. | UN | وبموجب البند 10 من المرفق 4 من النظام، يتعين على المتعاقد أن يقدم التقرير السنوي المتعلق بأنشطته في غضون 90 يوما من انتهاء السنة التقويمية. |
At Fukushima Daiichi nuclear power stations, efforts are being made to move up the existing target period in order to achieve cold shutdown status by the end of the calendar year. | UN | وفي محطة فوكوشيما دايتشي للطاقة النووية، تواصلت الجهود لاختصار المدة المستهدفة بغية الوصول بالمحطة إلى وضع الإغلاق البارد بنهاية السنة التقويمية. |
Member States are encouraged to make multiannual, unearmarked contributions as early in the fiscal year as possible, and ideally in the first two quarters of the calendar year. | UN | وتُشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات غير مخصصة ومتعددة السنوات، وذلك في أبكر وقت ممكن من السنة المالية، والأمثل تقديمها في الربعين الأولين من السنة التقويمية. |
Steady Federal Reserve monetary tightening, begun two years prior, finally began to brake activity in the middle quarter of the calendar year. | UN | وفي النهاية، بدأ تشديد القيود النقدية المطرد الذي فرضه الاحتياطي الفيدرالي، والذي شُرِع في العمل به قبل ذلك بسنتين، يكبح الأنشطة في ربعي منتصف السنة التقويمية. |